Paroles et traduction Los Palmeras - Clarito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos
negros,
siempre
descalza
Black
eyes,
always
barefoot
Se
va
Clarito
con
sus
hermanos
Clarito
leaves
with
her
brothers
Golpea
la
puerta
de
los
que
tienen
They
knock
on
the
doors
of
those
who
have
Y
abre
sus
manos
como
esperando
And
open
their
hands
as
if
waiting
Y
la
esperanza
se
vuelve
sueño
And
hope
becomes
a
dream
Y
en
ese
sueño
de
paz
su
risa
despertará
And
in
that
dream
of
peace
her
laughter
will
awaken
Cansada
vuelve,
pobre
Clarito,
hasta
su
casa
Tired,
poor
Clarito
returns
home
(En
su
almohada
de
trapo
sueña
con
muñecas
(On
her
rag
pillow,
she
dreams
of
dolls
Y
juegos
que
no
conoció)
And
games
she
never
knew)
Y
entra
muerta
de
frío
She
enters
cold
to
the
bone
Y
es
todo
su
abrigo
un
tapado
marrón
And
all
her
coat
is
a
brown
blanket
(Se
despierta
con
hambre
y
le
pide
a
su
madre
(She
wakes
up
hungry
and
asks
her
mother
Tan
sólo
un
pedazo
de
pan)
Just
for
a
piece
of
bread)
Un
golpe
le
responde
She
is
answered
by
a
blow
Y
sin
saber
dónde
se
va
de
su
hogar
And
leaves
home
without
knowing
where
Hay
tantos
niños
que
viven
solos
como
Clarito
There
are
so
many
children
who
live
alone
like
Clarito
Sobre
la
escarcha
de
un
campo
frío
On
the
frost
of
a
cold
field
Un
caminante
la
vio
a
Clarito
A
walker
saw
Clarito
Acurrucada
como
dormida
Curled
up
as
if
asleep
La
vio
sonriendo,
se
fue
tranquilo
He
saw
her
smiling
and
left
in
peace
Pero
no
sabe
que
ella
se
ha
ido
But
he
doesn't
know
she's
gone
Y
que
en
los
brazos
de
Dios
su
sueño
eterno
será
And
that
in
God's
arms
her
eternal
dream
will
be
Murió
Clarito
y
nadie
sabe
lo
que
ha
sufrido
Clarito
died
and
no
one
knows
what
she
suffered
(No
se
puede
entender
la
tremenda
injusticia
(It's
impossible
to
understand
the
tremendous
injustice
Ver
niño
sufriendo
de
amor)
To
see
a
child
suffering
from
love)
Yo
reclamo
tu
mano,
respóndeme
hermano
I
claim
your
hand,
answer
me,
brother
Si
es
que
me
escuchás
If
you
hear
me
Si
eres
padre
me
entiendes
If
you
are
a
father,
understand
me
Si
madre
tú
eres
yo
sé
que
lloras
de
verdad
If
you
are
a
mother,
I
know
you
cry
for
real
Desgárrate
la
carne,
más
no
te
des
vuelta
Tear
your
flesh,
but
don't
turn
around
Que
es
hora
de
dar
That
it's
time
to
give
Hay
tantos
niños
que
mueren
solos
como
Clarito
There
are
so
many
children
who
die
alone
like
Clarito
(No
se
puede
entender
la
tremenda
injusticia
(It's
impossible
to
understand
the
tremendous
injustice
Ver
niño
sufriendo
de
amor)
To
see
a
child
suffering
from
love)
Yo
reclamo
tu
mano,
respóndeme
hermano
I
claim
your
hand,
answer
me,
brother
Si
es
que
me
escuchás
If
you
hear
me
Si
eres
padre
me
entiendes
If
you
are
a
father,
understand
me
Si
madre
tú
eres
yo
sé
que
lloras
de
verdad
If
you
are
a
mother,
I
know
you
cry
for
real
Desgárrate
la
carne,
más
no
te
des
vuelta
Tear
your
flesh,
but
don't
turn
around
Que
es
hora
de
dar
That
it's
time
to
give
Hay
tantos
niños
que
te
precisan
como
Clarito...
There
are
so
many
children
who
need
you
like
Clarito...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Hector Deicas, Tolin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.