Los Palmeras - Lo Más Nuevo (Me Trataste Como Un, Loco, La Cumbia Del Asado, Figurita De Revista, Quiero Ser Tu Amor, No, No Volveré) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Palmeras - Lo Más Nuevo (Me Trataste Como Un, Loco, La Cumbia Del Asado, Figurita De Revista, Quiero Ser Tu Amor, No, No Volveré)




Lo Más Nuevo (Me Trataste Como Un, Loco, La Cumbia Del Asado, Figurita De Revista, Quiero Ser Tu Amor, No, No Volveré)
The Newest (You Treated Me Like A, Crazy, The Asado Cumbia, Magazine Cover Girl, I Want To Be Your Love, No, I Won't Return)
Con las palmas arriba
With palms up
Cumbia
Cumbia
Te gusta
You like it
Lisaurio, lisaurio
Lisaurio, lisaurio
Que te parece Orlando
What do you think Orlando
Me trataste como un loco
You treated me like a crazy man
Que viciones yo veia
What visions I saw
Porque yo me daba cuenta
Because I realized
Que por mi no lo sentias
That you didn't feel it for me
Y que yo me perseguia
And that I was chasing you
Sonriendo me decias
Smiling you told me
Porque ni te dabas cuenta
Because you didn't even realize
Que por dentro me moria
That inside I was dying
A mover a mover
Move it, move it
Y ni tu con mis propios ojos te imaginaba
And I couldn't even imagine you with my own eyes
El suelo se sentaba con mi vida terminada
Sitting on the ground with my life over
Y ni tu con mis propios ojos te imaginaba
And I couldn't even imagine you with my own eyes
El suelo se sentaba con mi vida terminada
Sitting on the ground with my life over
Y las palmas arriba porque esta es la cumbia del asado
And palms up because this is the Asado Cumbia
Misiones y Corrientes prenden el asado
Misiones and Corrientes light up the asado
Sueño que sueño de noche
I dream that I dream at night
Duermo que duermo cansado
I sleep that I sleep tired
Sueño que sueño de noche
I dream that I dream at night
Duermo que duermo cansado
I sleep that I sleep tired
No sueño con un amor
I don't dream of love
No soy aque enamorado
I'm not that lover boy
No sueño con una mujer
I don't dream of a woman
Sueño con un poco de asado
I dream of some asado
A mi me gusta el asado y la joda
I like asado and partying
Si el amor ya pasado de moda
If love is already out of fashion
Y me gusta el vino con soda
And I like wine with soda
Si el amor ya pasado de moda
If love is already out of fashion
Hoy ya no quiero sufrir
Today I don't want to suffer anymore
Hoy ya no quiero llorar
Today I don't want to cry anymore
Yo solo quiero vivir
I just want to live
Tragando un costillar
Devouring some ribs
Vino y asado para todos
Wine and asado for everyone
De que sirve que finjas cariño
What's the use of you faking affection
Y que intentes engañar como a un niño
And trying to deceive me like a child
No comprende el valor de la confianza
You don't understand the value of trust
Es la chispa que enciende la esperanza
It's the spark that ignites hope
Tu no tienes en el cuerpo corazón
You don't have a heart in your body
Y no se y no se juega al amor
And you don't, and you don't play at love
Sos tan linda por fuera que dolor
You're so beautiful on the outside, what a pain
Anda asi a por dentro lo peor
You walk around with the worst inside
Pudo atraparme tu belleza
Your beauty could trap me
Y haber puesto una venda en mi vista
And have put a blindfold on my eyes
Y de pronto siempre tan lista
And suddenly, always so clever
Tan bonita como tapa de revista
So beautiful, like a magazine cover
Como pudo atraparme tu belleza
How could your beauty trap me
Y haber puesto una venda en mi vista
And have put a blindfold on my eyes
Y de pronto siempre tan lista
And suddenly, always so clever
Tan bonita como tapa de revista
So beautiful, like a magazine cover
Sigue, sigue y ahora todos con las palmas arriba
Go on, go on, and now everyone with palms up
Si supieras cuanto tiempo te esperado
If you only knew how long I've waited for you
Cuanto me amado
How much I've loved you
Cuanto te soñe
How much I've dreamed of you
Cuantas noches de pasión perdidas
So many nights of lost passion
Te soñe vencida y te hice mujer
I dreamed of you defeated and I made you a woman
Si supieras cuanto tiempo te he esperado
If you only knew how long I've waited for you
Cuanto te amado
How much I've loved you
Cuanto te soñe
How much I've dreamed of you
He sufrido todos mis fracasos
I've suffered all my failures
Cuando en otros brazos
When in other arms
Te vi sonreir
I saw you smile
Yo quiero ser tu amor
I want to be your love
Quiero ser mas que amigos
I want to be more than friends
Y que por ningún motivo
And for no reason
Tu me dejes
You leave me
De amar
To love
Yo quiero ser tu amor
I want to be your love
Quiero ser mas que amigos
I want to be more than friends
Y que por ningún motivo
And for no reason
Tu me dejes
You leave me
De amar
To love
Estas ahi frente al espejo
You're there in front of the mirror
Paso por al lado y te dejo
I pass by your side and leave you
Un susurro en el oido
A whisper in your ear
Hoy me voy, chau se termino
Today I'm leaving, goodbye, it's over
No me olvido de tus mentiras
I don't forget your lies
Que dañaron a mi vida
That damaged my life
Nada fue alegria
Nothing was joy
Hoy es el dia
Today is the day
Yo me voy
I'm leaving
Hoy me voy no volveré
Today I'm leaving, I won't return
No, no, no volveré
No, no, I won't return
Me cansé de que me digas
I'm tired of you telling me
Que era unico en tu vida
That I was the only one in your life
Hoy me voy no volveré
Today I'm leaving, I won't return
No, no, no esta vez
No, no, not this time
Me cansé de tus mentiras
I'm tired of your lies
De vivir en agonía
Of living in agony
Hoy me voy no volveré
Today I'm leaving, I won't return
No, no, no volveré
No, no, I won't return
Me cansé de que me digas
I'm tired of you telling me
Que era unico en tu vida
That I was the only one in your life
No, volveré
I won't return






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.