Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensando
en
ti,
se
me
acaba
la
vida,
no
puedo
dejar
An
dich
denkend,
geht
mein
Leben
zu
Ende,
ich
kann
nicht
zulassen,
Que
tú
me
mates
dass
du
mich
tötest.
He
recibido
siempre
los
castigos
de
aquel
falso
amor
Ich
habe
immer
die
Strafen
dieser
falschen
Liebe
ertragen,
Que
me
juraste
die
du
mir
geschworen
hast.
¿Y
para
qué
seguir
sufriendo
por
Und
wozu
soll
ich
weiter
leiden
für
Tu
corazón
que
siempre
fue
cobarde?
dein
Herz,
das
immer
feige
war?
Es
que
no
quiero
mendigar
tu
amor
Ich
will
nicht
um
deine
Liebe
betteln,
Si
con
tu
veneno,
casi
me
mataste
wenn
du
mich
mit
deinem
Gift
fast
getötet
hast.
Mujer
infiel,
sufrirás
los
castigos,
ya
a
mi
corazón
Treulose
Frau,
du
wirst
die
Strafen
erleiden,
denn
mein
Herz
Lo
destrozaste
hast
du
zerstört.
Y
pagarás
con
penas
el
dolor
de
haberte
burlado
Und
du
wirst
mit
Schmerzen
den
Kummer
dafür
bezahlen,
dass
du
mich
betrogen
hast,
Mujer
cobarde
feige
Frau.
Y
pagarás
con
penas
el
dolor
de
haberte
burlado
Und
du
wirst
mit
Schmerzen
den
Kummer
dafür
bezahlen,
dass
du
mich
betrogen
hast,
Mujer
cobarde
feige
Frau.
No
dejaré
que
se
acabe
mi
vida,
mujer
infiel
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
mein
Leben
endet,
treulose
Frau,
Mujer
cobarde
feige
Frau.
Ya
nunca
más
voy
a
sufrir
dolor
por
el
falso
amor
Ich
werde
nie
wieder
Schmerz
erleiden
wegen
der
falschen
Liebe,
Que
me
brindaste
die
du
mir
geschenkt
hast.
No
dejaré
que
se
acabe
mi
vida,
mujer
infiel
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
mein
Leben
endet,
treulose
Frau,
Mujer
cobarde
feige
Frau.
Ya
nunca
más
voy
a
sufrir
dolor
por
el
falso
amor
Ich
werde
nie
wieder
Schmerz
erleiden
wegen
der
falschen
Liebe,
Que
me
brindaste
die
du
mir
geschenkt
hast.
Pensando
en
ti,
se
me
acaba
la
vida,
no
puedo
dejar
An
dich
denkend,
geht
mein
Leben
zu
Ende,
ich
kann
nicht
zulassen,
Que
tú
me
mates
dass
du
mich
tötest.
He
recibido
siempre
los
castigos
de
aquel
falso
amor
Ich
habe
immer
die
Strafen
dieser
falschen
Liebe
ertragen,
Que
me
juraste
die
du
mir
geschworen
hast.
¿Y
para
qué
seguir
sufriendo
por
Und
wozu
soll
ich
weiter
leiden
für
Tu
corazón
que
siempre
fue
cobarde?
dein
Herz,
das
immer
feige
war?
Es
que
no
quiero
mendigar
tu
amor
Ich
will
nicht
um
deine
Liebe
betteln,
Si
con
tu
veneno,
casi
me
mataste
wenn
du
mich
mit
deinem
Gift
fast
getötet
hast.
Mujer
infiel,
sufrirás
los
castigos,
ya
a
mi
corazón
Treulose
Frau,
du
wirst
die
Strafen
erleiden,
denn
mein
Herz
Lo
destrozaste
hast
du
zerstört.
Y
pagarás
con
penas
el
dolor
de
haberte
burlado
Und
du
wirst
mit
Schmerzen
den
Kummer
dafür
bezahlen,
dass
du
mich
betrogen
hast,
Mujer
cobarde
feige
Frau.
Y
pagarás
con
penas
el
dolor
de
haberte
burlado
Und
du
wirst
mit
Schmerzen
den
Kummer
dafür
bezahlen,
dass
du
mich
betrogen
hast,
Mujer
cobarde
feige
Frau.
No
dejaré
que
se
acabe
mi
vida,
mujer
infiel
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
mein
Leben
endet,
treulose
Frau,
Mujer
cobarde
feige
Frau.
Ya
nunca
más
voy
a
sufrir
dolor
por
el
falso
amor
Ich
werde
nie
wieder
Schmerz
erleiden
wegen
der
falschen
Liebe,
Que
me
brindaste
die
du
mir
geschenkt
hast.
No
dejaré
que
se
acabe
mi
vida,
mujer
infiel
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
mein
Leben
endet,
treulose
Frau,
Mujer
cobarde
feige
Frau.
Ya
nunca
más
voy
a
sufrir
dolor
por
el
falso
amor
Ich
werde
nie
wieder
Schmerz
erleiden
wegen
der
falschen
Liebe,
Que
me
brindaste
die
du
mir
geschenkt
hast.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Dolores Diaz Almonte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.