Paroles et traduction Los Palmeras - Noche Con Arte
Noche Con Arte
Night with Art
Uah-uah-uah-uah
Ooh-ooh-ooh-ooh
Cumbia...
y
de
la
buena
Cumbia...
and
the
good
kind
Si
no
fuera
por
esas
cositas
If
it
weren't
for
these
little
things
Si
no
fuera
por
esos
momentos
If
it
weren't
for
these
moments
¿Qué
sentido
tendría
la
vida?
What
meaning
would
life
have?
Si
pasamos
ungidos
de
los
sentimientos
If
we
go
through
life
anointed
with
feelings
No
te
enfades
por
eso
mi
niña
Don't
be
mad
about
that,
my
girl
Solo
estoy
tanteando
el
terreno
I'm
just
testing
the
waters
Si
te
digo
te
quiero
princesa
If
I
say
I
love
you,
princess
Es
porque
lo
eres,
es
porque
lo
siento
It's
because
you
are,
it's
because
I
feel
it
Tal
vez
yo
nunca
he
sido
un
caballero
Maybe
I've
never
been
a
gentleman
Y
el
14
de
febrero
para
mí
nunca
existió
And
February
14th
never
existed
for
me
Pero
tampoco
soy
un
embustero
But
I'm
not
a
liar
either
Y
si
te
digo
que
te
quiero
And
if
I
tell
you
I
love
you
Esa
es
mi
única
razón
That's
my
only
reason
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
You
must
believe
everything
I
tell
you
Igual
que
a
ti
también
me
late
un
corazón
Just
like
you,
I
also
have
a
beating
heart
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Baby,
from
my
point
of
view
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
You're
being
too
clever
about
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
Yo
no,
no,
no,
no,
no,
no
voy
a
devorarte
I'm
not,
not,
not,
not,
not
going
to
devour
you
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Baby,
from
my
point
of
view
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
You're
being
too
clever
about
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
Yo
no,
no,
no,
no,
no,
no
voy
a
devorarte
I'm
not,
not,
not,
not,
not
going
to
devour
you
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
Tengo
fama
de
ser
bandolero
I
have
a
reputation
for
being
a
bandit
Doña
formalidad
no
es
mi
tipo
Mrs.
Formality
is
not
my
type
Pero
mi
corazón
es
sincero
But
my
heart
is
sincere
Pues
me
he
enamorado,
contigo
es
distinto
Because
I
have
fallen
in
love,
with
you
it's
different
El
pasado
es
tan
solo
pasado
The
past
is
just
the
past
No
te
enfades,
no
te
pongas
seria
Don't
get
mad,
don't
get
serious
Deja
de
darle
vueltas
al
coco
Stop
overthinking
it
Que
yo
no
te
invento
ninguna
estrategia
I'm
not
making
up
any
strategy
Tal
vez
yo
nunca
eh
sido
un
caballero
Maybe
I've
never
been
a
gentleman
Y
el
14
de
febrero
para
mí
nunca
existió
And
February
14th
never
existed
for
me
Pero
tampoco
soy
un
embustero
But
I'm
not
a
liar
either
Y
si
te
digo
que
te
quiero
And
if
I
tell
you
I
love
you
Esa
es
mi
única
razón
That's
my
only
reason
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
You
must
believe
everything
I
tell
you
Igual
que
a
ti
también
me
late
un
corazón
Just
like
you,
I
also
have
a
beating
heart
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Baby,
from
my
point
of
view
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
You're
being
too
clever
about
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
Yo
no,
no,
no,
no,
no,
no
voy
a
devorarte
I'm
not,
not,
not,
not,
not
going
to
devour
you
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Nena,
según
mi
punto
de
vista
Baby,
from
my
point
of
view
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
You're
being
too
clever
about
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
Yo
no,
no,
no,
no,
no,
no
voy
a
devorarte
I'm
not,
not,
not,
not,
not
going
to
devour
you
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
Vamos
a
la
playa
Let's
go
to
the
beach
Vámonos
a
cualquier
sitio
Let's
go
anywhere
Acurrúcate
si
notas
que
te
pega
el
frío
Cuddle
up
if
you
feel
the
cold
Y
óyeme,
quiero
cantarte
bajito
al
oído
And
listen,
I
want
to
sing
softly
in
your
ear
Canciones
de
amor
Love
songs
Vamos
a
la
playa
Let's
go
to
the
beach
Vámonos
a
cualquier
sitio
Let's
go
anywhere
Acurrúcate
si
notas
que
te
pega
el
frío
Cuddle
up
if
you
feel
the
cold
Y
óyeme,
quiero
cantarte
bajito
al
oído
And
listen,
I
want
to
sing
softly
in
your
ear
Canciones
de
amor
Love
songs
Mi
nena,
según
mi
punto
de
vista
My
baby,
from
my
point
of
view
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
You're
being
too
clever
about
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
40 Años
date de sortie
03-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.