Los Palmeras - Olvídala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Palmeras - Olvídala




Olvídala
Забудь её
Cómo hago compañero pa' decirle
Как мне, друг, сказать ей,
Que no he podido olvidarla
Что я не смог забыть её,
Que por más que lo intente sus recuerdos
Что как бы я ни старался, её воспоминания
Siempre habitan en mi mente
Всегда живут в моей голове.
Que no puedo pasar siquiera un día sin verla
Что я не могу прожить и дня, не видя её,
Así sea desde lejos
Пусть даже издалека.
Que siento enloquecer al verla alegre
Что я схожу с ума, видя её счастливой,
Sonreír y no es conmigo
Улыбающейся, но не мне.
Yo que le falté a su amor tal vez
Я знаю, что я предал её любовь,
Porque amé otra ilusión
Потому что полюбил другую иллюзию.
Me sonreía
Она мне улыбалась,
Y no pensé que sin ella en mi vida
И я не думал, что без неё в моей жизни
Se me acabaría el mundo
Мой мир рухнет.
Yo que estas arrepentido y duele
Я знаю, ты раскаиваешься, и тебе больно,
Pero ya no eres nadie en su vida
Но ты уже никто в её жизни.
Ella encontró por quien vivir
Она нашла, ради кого жить,
Y el que la busques ya es un absurdo
И искать её теперь бессмысленно.
Olvídala
Забудь её.
No es fácil para mi
Мне это нелегко.
Por eso quiero hablarle
Поэтому я хочу поговорить с ней,
Si es preciso, rogarle
Если нужно, умолять её,
Que regrese a mi vida
Чтобы она вернулась в мою жизнь.
Inténtalo
Попробуй.
Es que no puedo hacerlo
Я не могу этого сделать.
Si por dejar sus sueños
Ведь, отказавшись от её мечты,
Le causé mil heridas
Я нанёс ей тысячу ран.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti
Вырви её из себя.
Ya tiene otro amor
У неё уже есть другая любовь.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti
Вырви её из себя.
Ve y busca otra ilusión
Иди и найди другую иллюзию.
Es que no dejan los recuerdos
Меня не покидают воспоминания.
Si yo le enseñe a amar
Ведь я научил её любить.
Fui su primer amor
Я был её первой любовью.
No salen de mis pensamientos
Она не выходит из моих мыслей.
Aun ella vive aquí
Она всё ещё живёт здесь,
Dentro del corazón
В моём сердце.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti
Вырви её из себя.
Ya tiene otro amor
У неё уже есть другая любовь.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti
Вырви её из себя.
Ve y busca otra ilusión
Иди и найди другую иллюзию.
Sabrosura, sabrosura, sabrosura
Вкус, вкус, вкус.
Hermano es tu deber luchar para olvidar
Брат, твой долг бороться, чтобы забыть
Así a quien no te quiere
Ту, которая тебя не любит,
A quien gracias a Dios ya te olvidó
Ту, которая, слава Богу, уже забыла тебя
Y encontró amor en su camino
И нашла любовь на своём пути.
No si por venganza o por rencor
Не знаю, из мести ли, из-за обиды,
O porque no le convienes
Или потому, что ты ей не подходишь,
O tal vez fue que nunca perdonó
Или, может быть, она так и не простила,
Que le hirieras el cariño
Что ты ранил её любовь.
Mira que jugaste a los amores
Помни, что ты играл с любовью,
Cuando lo era todo en su mirada
Когда был всем в её глазах.
Yo que le falté, debo pagarle
Я знаю, что я виноват перед ней, я должен заплатить,
Pero que me perdone
Но пусть она меня простит.
Yo ya la vi llorar amargas noches
Я видел, как она плакала горькими ночами,
Cuando injustamente la cambiabas
Когда ты несправедливо менял её на других.
Yo estoy arrepentido
Я раскаиваюсь
Y quiero que ella olvide que tuve errores
И хочу, чтобы она забыла мои ошибки.
Olvídala
Забудь её.
Yo no lo quiero hacer
Я не хочу этого делать.
Luchare por tenerla
Я буду бороться за неё.
Ella es cielo, es estrella
Она небо, она звезда.
Ella es todo en mi vida
Она всё в моей жизни.
La quiero
Я люблю её.
No te digo mentiras
Я не лгу тебе.
Y aunque sepas el tiempo
И даже если ты знаешь, сколько времени,
Por ella doy la vida
Я отдам за неё жизнь.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti
Вырви её из себя.
Ya tiene otro amor
У неё уже есть другая любовь.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti
Вырви её из себя.
Ve y busca otra ilusión
Иди и найди другую иллюзию.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti
Вырви её из себя.
Ya tiene otro amor
У неё уже есть другая любовь.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti
Вырви её из себя.
Ve y busca otra ilusión
Иди и найди другую иллюзию.
Olvídala, mejor olvídala
Забудь её, лучше забудь её.





Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.