Paroles et traduction Los Palmeras - Piedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
cada
vez
que
te
veo
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
Mi
esperanza
nacerá
en
la
luz
Моя
надежда
рождается
в
свете,
Que
la
sonrisa
de
un
día
Который
улыбка
однажды,
Yo
imagino
me
regales
tú
Как
я
мечтаю,
подаришь
мне
ты.
Yo
sé
que
esto
es
imposible
Я
знаю,
что
это
невозможно,
Más
no
puedo
cuestionármelo
Но
не
могу
с
этим
спорить,
Esto
que
me
está
pasando
То,
что
со
мной
происходит,
Puede
más
que
la
razón
Сильнее
разума.
No
puedo
más
ni
mirarte
Я
не
могу
даже
смотреть
на
тебя,
No
me
atrevo
a
decirte
adiós
Не
смею
сказать
тебе
прощай.
Es
como
si
no
existieras
Как
будто
тебя
не
существует,
Ni
me
miras
desgraciado
amor
И
ты
не
смотришь
на
меня,
несчастная
любовь.
(Piedad,
no
me
lastimes,
piedad)
(Милость,
не
рань
меня,
милость)
(Terminarás
por
matar)
(Ты
закончишь
тем,
что
убьешь)
A
lo
poco
que
me
queda
То
немногое,
что
у
меня
осталось.
(Piedad,
no
me
lastimes,
piedad)
(Милость,
не
рань
меня,
милость)
(Acabas
de
maltratar)
(Ты
только
что
измучила)
A
mi
pobre
corazón
Мое
бедное
сердце.
Amor,
de
barro
y
de
sueño
Любовь,
из
глины
и
мечты,
Es
el
mundo
donde
vivo
yo
Это
мир,
в
котором
я
живу.
En
un
rincón
de
mi
alma
В
уголке
моей
души
Está
tu
nombre
en
forma
de
canción
Твое
имя
в
форме
песни.
A
ti
carita
de
ángel
yo
te
miro
На
тебя,
личико
ангела,
я
смотрю
Y
creo
ver
a
Dios
И
словно
вижу
Бога.
Pero
este
amor
de
mentira
Но
эта
ложная
любовь
Puede
más
que
la
razón
Сильнее
разума.
Heridas
que
me
desangran
poco
a
poco
Раны,
что
кровоточат
во
мне
понемногу,
Pues
no
siento
igual
Ведь
я
не
чувствую
того
же.
Mi
nombre
vale
la
pena
Мое
имя
чего-то
стоит,
Si
nombrándote
me
iría
al
más
allá
Если,
произнося
твое,
я
отправлюсь
на
тот
свет.
(Piedad,
no
me
lastimes,
piedad)
(Милость,
не
рань
меня,
милость)
(Terminarás
por
matar)
(Ты
закончишь
тем,
что
убьешь)
A
lo
poco
que
me
queda
То
немногое,
что
у
меня
осталось.
(Piedad,
no
me
lastimes,
piedad)
(Милость,
не
рань
меня,
милость)
(Acabas
de
maltratar)
(Ты
только
что
измучила)
A
mi
pobre
corazón
Мое
бедное
сердце.
(Piedad,
no
me
lastimes,
piedad)
(Милость,
не
рань
меня,
милость)
(Terminarás
por
matar)
(Ты
закончишь
тем,
что
убьешь)
A
lo
poco
que
me
queda
То
немногое,
что
у
меня
осталось.
(Piedad,
no
me
lastimes,
piedad)
(Милость,
не
рань
меня,
милость)
(Acabas
de
maltratar)
(Ты
только
что
измучила)
A
mi
pobre
corazón
Мое
бедное
сердце.
(Piedad,
no
me
lastimes,
piedad)
(Милость,
не
рань
меня,
милость)
(Terminarás
por
matar)
(Ты
закончишь
тем,
что
убьешь)
A
lo
poco
que
me
queda
То
немногое,
что
у
меня
осталось.
(Piedad,
no
me
lastimes,
piedad)
(Милость,
не
рань
меня,
милость)
(Acabas
de
maltratar)
(Ты
только
что
измучила)
A
mi
pobre
corazón
Мое
бедное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.