Los Palmeras - Quisiera Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Palmeras - Quisiera Volver




Quisiera Volver
Хотел бы вернуться
¿Qué será que, por las noches, ya no puedo ni dormir?
Почему я больше не могу спать по ночам?
¿Qué será que, cuando callo, yo me acuerdo más de ti?
Почему, когда я молчу, я думаю о тебе ещё больше?
¿No te das cuenta, mi niña, lo que has hecho de mí?
Разве ты не видишь, малышка, что ты сделала со мной?
Me encerraste entre tus rejas y ya no logro salir
Ты посадила меня за решётку, и я больше не могу выбраться.
Será porque eres pequeña, la vida nos enseñó
Может быть, потому что ты так юна, жизнь показала нам,
A adorar las cuatro letras de una palabra llamada amor
Что можно обожать четыре буквы в слове, называемом любовь.
Solo son 14 años que a tu vida ha dado Dios
Тебе всего 14, и Бог дал тебе годы,
Para poder comprender lo que sufre un corazón
Чтобы понять, как страдает сердце.
(Quisiera volver)
(Хотел бы вернуться)
A tus brazos,a pedirte una vez más
В твои объятия, чтобы снова попросить,
(Que seas mi mujer)
(Чтобы ты стала моей)
Por favor, pequeña mía, escúchame
Пожалуйста, моя малышка, выслушай меня.
(Escúchame)
(Выслушай меня).
¿Qué será que, por las noches, ya no puedo ni dormir?
Почему я больше не могу спать по ночам?
¿Qué será que, cuando callo, yo me acuerdo más de ti?
Почему, когда я молчу, я думаю о тебе ещё больше?
¿No te das cuenta, mi niña, lo que has hecho de mí?
Разве ты не видишь, малышка, что ты сделала со мной?
Me encerraste entre tus rejas y ya no logro salir
Ты посадила меня за решётку, и я больше не могу выбраться.
Será porque eres pequeña, la vida nos enseñó
Может быть, потому что ты так юна, жизнь показала нам,
A adorar las cuatro letras de una palabra llamada amor
Что можно обожать четыре буквы в слове, называемом любовь.
Solo son 14 años que a tu vida ha dado Dios
Тебе всего 14, и Бог дал тебе годы,
Para poder comprender lo que sufre un corazón
Чтобы понять, как страдает сердце.
(Quisiera volver)
(Хотел бы вернуться)
A tus brazos, a pedirte una vez más
В твои объятия, чтобы снова попросить,
(Que seas mi mujer)
(Чтобы ты стала моей)
Por favor, pequeña mía, escúchame
Пожалуйста, моя малышка, выслушай меня.
(Escúchame)
(Выслушай меня).
(Quisiera volver)
(Хотел бы вернуться)
A tus brazos, a pedirte una vez más
В твои объятия, чтобы снова попросить,
(Que seas mi mujer)
(Чтобы ты стала моей)
Por favor pequeña mía, escúchame
Пожалуйста, моя малышка, выслушай меня.
(Quisiera volver)
(Хотел бы вернуться)
A tus brazos, a pedirte una vez más
В твои объятия, чтобы снова попросить,
(Que seas mi mujer)
(Чтобы ты стала моей)
Por favor, pequeña mía, escúchame
Пожалуйста, моя малышка, выслушай меня.
(Quisiera volver)
(Хотел бы вернуться)
A tus brazos a pedirte una vez más
В твои объятия, чтобы снова попросить





Writer(s): Marcos Maximo Camino, Carlos Omar Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.