Paroles et traduction Los Palominos - Aceptame
Por
no
entender,
que
una
caricia,
es
mas
que
eso
За
то,
что
не
понимал,
что
ласка
- это
больше,
чем
просто
жест
Por
no
entender,
que
por
orgullo,
nos
cegamos
За
то,
что
не
понимал,
что
гордость
нас
ослепляет
Ahora
estoy
doliendo
aquí
de
mi
tristeza
Теперь
я
страдаю
здесь
от
своей
печали
Solamente
lamentando,
mi
orgullo
y
mi
torpeza
Только
жалея
о
своей
гордости
и
глупости
Acéptame,
perdóname,
te
necesito
a
cada
a
instante,
de
mi
vida
Прими
меня,
прости
меня,
мне
нужен
ты
каждый
миг
моей
жизни
Acéptame,
perdóname,
quiero
volver
a
estar
amando,
Прими
меня,
прости
меня,
хочу
снова
любить
тебя
Entre
tus
brazos
В
твоих
объятиях
Como
llegue
a
imaginar,
que
me
sobrabas
Как
я
мог
представить,
что
я
без
тебя?Что
я
без
тебя
могла
бы
быть
свободной
и
счастливееТеперь
я
страдаю
здесь
от
своей
печалиТолько
жалея
о
своей
гордости
и
глупостиПрими
меня,
прости
меня,
мне
нужен
ты
каждый
миг
моей
жизниПрими
меня,
прости
меня,
хочу
снова
любить
тебяВ
твоих
объятияхТеперь
я
страдаю
здесь
от
своей
печалиТолько
жалея
о
своей
гордости
и
глупостиПрими
меня,
прости
меня,
мне
нужен
ты
каждый
миг
моей
жизниПрими
меня,
прости
меня,
хочу
снова
любить
тебя,В
твоих
объятиях
Que
yo
sin
ti
podía
ser,
libre
y
más
dichosa
Что
я
без
тебя
могла
бы
быть
свободной
и
счастливее
Ahora
estoy
doliendo
aquí,
de
mi
tristeza
Теперь
я
страдаю
здесь
от
своей
печали
Solamente
lamentando,
mi
orgullo
y
mi
torpeza
Только
жалея
о
своей
гордости
и
глупости
Acéptame,
perdóname,
te
necesito
a
cada
a
instante,
de
mi
vida
Прими
меня,
прости
меня,
мне
нужен
ты
каждый
миг
моей
жизни
Acéptame,
perdóname,
quiero
volver
a
estar
amando,
Прими
меня,
прости
меня,
хочу
снова
любить
тебя
Entre
tus
brazos
В
твоих
объятиях
Ahora
estoy
doliendo
aquí,
de
mi
tristeza
Теперь
я
страдаю
здесь
от
своей
печали
Solamente
lamentando,
mi
orgullo
y
mi
torpeza
Только
жалея
о
своей
гордости
и
глупости
Acéptame,
perdóname,
te
necesito
a
cada
a
instante,
de
mi
vida
Прими
меня,
прости
меня,
мне
нужен
ты
каждый
миг
моей
жизни
Acéptame,
perdóname,
quiero
volver
a
estar
amando,
Прими
меня,
прости
меня,
хочу
снова
любить
тебя,
Entre
tus
brazos
В
твоих
объятиях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Martinez, El Cuchillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.