Los Panchos & María Martha Serra Lima - Los Enamorados (Los Amantes) - traduction des paroles en allemand

Los Enamorados (Los Amantes) - María Martha Serra Lima , Los Panchos traduction en allemand




Los Enamorados (Los Amantes)
Die Verliebten (Die Liebenden)
Cualquier día, cualquier hora y en cualquier lugar, nos vemos tu y yo para hablar de amor.
Jeden Tag, jede Stunde und an jedem Ort, treffen wir uns, du und ich, um über Liebe zu sprechen.
Cualquier día, cualquier hora y en cualquier lugar, nos vemos tu y yo para hablar de amor.
Jeden Tag, jede Stunde und an jedem Ort, treffen wir uns, du und ich, um über Liebe zu sprechen.
Recordando un pasado de felicidad, los instantes que juntos pasamos y amor nos juramos
Wir erinnern uns an eine Vergangenheit voller Glück, an die Momente, die wir zusammen verbrachten, und an die Liebe, die wir uns schworen.
Revivir los momentos de sueño y de pasión
Die Momente der Träume und der Leidenschaft wieder aufleben lassen,
De palabras locas que dijo el corazón
die verrückten Worte, die das Herz sagte.
Ay amor si yo pudiera abrazarte ahora para que nunca tengas que partir
Ach, Liebste, wenn ich dich jetzt umarmen könnte, damit du niemals fortgehen müsstest.
Ay amor
Ach, Liebste,
Ay amor, si yo pudiera abrazarte ahora poder parar el tiempo en esta hora
Ach, Liebste, wenn ich dich jetzt umarmen könnte, um die Zeit in dieser Stunde anzuhalten, damit du niemals fortgehen müsstest.
Para que nunca tengas que partir
Damit du niemals fortgehen müsstest.
Cualquier día, cualquier hora y en cualquier lugar nos vemos tu y yo para hablar de amor.
Jeden Tag, jede Stunde und an jedem Ort, treffen wir uns, du und ich, um über Liebe zu sprechen.
Cualquier día, cualquier hora y en cualquier lugar nos vemos tu y yo para hablar de amor.
Jeden Tag, jede Stunde und an jedem Ort, treffen wir uns, du und ich, um über Liebe zu sprechen.
Olvidarnos del mundo y la realidad, perdidos en un beso profundo como la eternidad
Die Welt und die Realität vergessen, verloren in einem Kuss, so tief wie die Ewigkeit.
Y después del amor decir muy apasionados no podemos ya vivir ya nunca más separados
Und nach der Liebe ganz leidenschaftlich sagen, wir können nicht mehr getrennt leben, niemals mehr.
Ay amor si yo pudiera abrazarte ahora poder parar el tiempo en esta hora para que nunca tengas que partir
Ach, Liebste, wenn ich dich jetzt umarmen könnte, um die Zeit in dieser Stunde anzuhalten, damit du niemals fortgehen müsstest.





Writer(s): Agusto Cesar Teixeira, Lourenco Cavalcante Neto, Luis Antonio Funez, Sidney Eduardo Da Conceicao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.