Los Panchos feat. Nacho Campillo - De Qué Manera Te Olvido - En Directo - traduction des paroles en allemand

De Qué Manera Te Olvido - En Directo - Nacho Campillo , Los Panchos traduction en allemand




De Qué Manera Te Olvido - En Directo
Wie kann ich Dich nur vergessen - Live
Verás que no he cambiado
Du wirst sehen, ich habe mich nicht verändert
Estoy enamorado
Ich bin verliebt
Igual o más que ayer
Genauso oder mehr als gestern
Quizá te comentaron
Vielleicht hat man dir erzählt
Que a solas me miraron
Dass man mich alleine sah
Llorando tu querer
Weinend um deine Liebe
Y no me da vergüenza
Und ich schäme mich nicht
Que aun con la experiencia
Dass, trotz der Erfahrung
Que la vida me dio
Die mir das Leben gab
A tu amor yo me aferro
Ich klammere mich an deine Liebe
Y aunque ya no lo tengo
Und obwohl ich sie nicht mehr habe
No te puedo olvidar
Kann ich dich nicht vergessen
A tu amor yo me aferro
Ich klammere mich an deine Liebe
Y aunque ya no lo tengo
Und obwohl ich sie nicht mehr habe
No te puedo olvidar
Kann ich dich nicht vergessen
¿De qué manera te olvido?
Wie kann ich dich nur vergessen?
¿De qué manera yo entierro
Wie kann ich nur begraben
Este cariño maldito
Diese verdammte Zuneigung
Que a diario atormenta
Die täglich quält
A mi corazón?
Mein Herz?
¿De qué manera te olvido?
Wie kann ich dich nur vergessen?
Si te miro en cualquier gente
Wenn ich dich in jedem Menschen sehe
Y no quieres ni verme (uy)
Und du willst mich nicht einmal sehen (uy)
Porque te conviene
Weil es dir so passt
Callar nuestro amor (ea)
Unsere Liebe zu verschweigen (ea)
¿De qué manera te olvido?
Wie kann ich dich nur vergessen?
¿De qué manera yo entierro
Wie kann ich nur begraben
Este cariño maldito
Diese verdammte Zuneigung
Que a diario atormenta
Die täglich quält
A mi corazón? (uh-uh)
Mein Herz? (uh-uh)
¿De qué manera te olvido?
Wie kann ich dich nur vergessen?
Si te miro en cualquier gente
Wenn ich dich in jedem Menschen sehe
Y no quieres ni verme
Und du willst mich nicht einmal sehen
Porque te conviene
Weil es dir so passt
Callar nuestro amor
Unsere Liebe zu verschweigen
¿De qué manera te olvido?
Wie kann ich dich nur vergessen?
¿De qué manera yo entierro
Wie kann ich nur begraben
Este cariño maldito
Diese verdammte Zuneigung
Que a diario atormenta
Die täglich quält
A mi corazón?
Mein Herz?
¿De qué manera te olvido?
Wie kann ich dich nur vergessen?
Si te miro en cualquier gente
Wenn ich dich in jedem Menschen sehe
Y no quieres ni verme
Und du willst mich nicht einmal sehen
Porque te conviene
Weil es dir so passt
Callar nuestro amor
Unsere Liebe zu verschweigen
Y hoy esta noche
Und heute Abend
La verdad, estoy emocionado
Bin ich wirklich bewegt
Estoy complacido
Ich bin erfreut
Me enorgullece presentarles, a Joan Valent
Es erfüllt mich mit Stolz, Ihnen Joan Valent vorzustellen
El maestro joven, cariñoso, bueno, talentoso
Den jungen, liebevollen, guten, talentierten Maestro
Joan, querido, ¿cómo estás? (¿qué tal?)
Joan, mein Lieber, wie geht es dir? (Wie geht's?)
Hoy yo quiero que estés al frente de tus cuerdas
Heute möchte ich, dass du deine Streicher anführst
Para que hagamos "Historia De Un Amor" (vale)
Damit wir "Historia De Un Amor" spielen (in Ordnung)





Writer(s): Federico Mendez Tejeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.