Los Panchos feat. Nacho Campillo - De Qué Manera Te Olvido - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Panchos feat. Nacho Campillo - De Qué Manera Te Olvido - En Directo




De Qué Manera Te Olvido - En Directo
How Can I Forget You - Live
Verás que no he cambiado
You'll see that I haven't changed
Estoy enamorado
I'm in love
Igual o más que ayer
Just as much as yesterday, or even more
Quizá te comentaron
Maybe they told you
Que a solas me miraron
That they saw me alone
Llorando tu querer
Crying for your love
Y no me da vergüenza
And I'm not ashamed
Que aun con la experiencia
That even with the experience
Que la vida me dio
That life gave me
A tu amor yo me aferro
I cling to your love
Y aunque ya no lo tengo
And even though I don't have it anymore
No te puedo olvidar
I can't forget you
A tu amor yo me aferro
I cling to your love
Y aunque ya no lo tengo
And even though I don't have it anymore
No te puedo olvidar
I can't forget you
¿De qué manera te olvido?
How can I forget you?
¿De qué manera yo entierro
How can I bury
Este cariño maldito
This cursed love
Que a diario atormenta
That torments me daily
A mi corazón?
In my heart?
¿De qué manera te olvido?
How can I forget you?
Si te miro en cualquier gente
If I see you in every person
Y no quieres ni verme (uy)
And you don't even want to see me (uy)
Porque te conviene
Because it's convenient for you
Callar nuestro amor (ea)
To silence our love (ea)
¿De qué manera te olvido?
How can I forget you?
¿De qué manera yo entierro
How can I bury
Este cariño maldito
This cursed love
Que a diario atormenta
That torments me daily
A mi corazón? (uh-uh)
In my heart? (uh-uh)
¿De qué manera te olvido?
How can I forget you?
Si te miro en cualquier gente
If I see you in every person
Y no quieres ni verme
And you don't even want to see me
Porque te conviene
Because it's convenient for you
Callar nuestro amor
To silence our love
¿De qué manera te olvido?
How can I forget you?
¿De qué manera yo entierro
How can I bury
Este cariño maldito
This cursed love
Que a diario atormenta
That torments me daily
A mi corazón?
In my heart?
¿De qué manera te olvido?
How can I forget you?
Si te miro en cualquier gente
If I see you in every person
Y no quieres ni verme
And you don't even want to see me
Porque te conviene
Because it's convenient for you
Callar nuestro amor
To silence our love
Y hoy esta noche
And tonight
La verdad, estoy emocionado
The truth is, I'm excited
Estoy complacido
I'm pleased
Me enorgullece presentarles, a Joan Valent
I'm proud to introduce to you, Joan Valent
El maestro joven, cariñoso, bueno, talentoso
The young master, affectionate, good, talented
Joan, querido, ¿cómo estás? (¿qué tal?)
Joan, dear, how are you? (how are you?)
Hoy yo quiero que estés al frente de tus cuerdas
Today I want you to be in front of your strings
Para que hagamos "Historia De Un Amor" (vale)
So that we can do "History of a Love" (okay)





Writer(s): Federico Mendez Tejeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.