Los Panchos - Adiós Muchachos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Panchos - Adiós Muchachos




Adiós Muchachos
Adiós Muchachos
Adiós muchachos, compañeros de mi vida,
Farewell, my boys, my lifelong friends,
Barra querida de aquellos tiempos.
Dear bar from those bygone days.
Me toca a mi hoy emprender la retirada
Today it's my turn to say goodbye,
Debo alejarme de mi buena muchachada.
I must leave my good friends behind.
Adios muchachos ya me voy y me resigno,
Farewell, my boys, I'm leaving and I resign myself,
Contra el destino, nadie la calla.
Against fate, there's no appeal.
Se terminaron para mi todas las farras.
All my partying is over.
Mi cuerpo enfermo no resiste más.
My ailing body can't take it anymore.
Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos,
My mind fills with memories of times gone by,
De los bellos momentos que antaño disfruté,
Of the beautiful moments I once enjoyed,
Cerquita de mi madre, santa viejita,
Close to my mother, a saintly woman,
Y de mi noviecita, que tanto idolatré.
And my girlfriend, whom I adored so much.
Se acuerdan que era hermosa, más bella que una diosa,
Do you remember she was beautiful, more beautiful than a goddess,
Y que ebrio yo de amor, le di mi corazón.
And that drunk with love, I gave her my heart.
Mas el Señor, celoso de sus encantos,
But the Lord, jealous of her charms,
Hundiéndome en el llanto me la llevó.
Took her from me, plunging me into tears.
Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos,
My mind fills with memories of times gone by,
De los bellos momentos que antaño disfruté,
Of the beautiful moments I once enjoyed,
Cerquita de mi madre, santa viejita,
Close to my mother, a saintly woman,
Y de mi noviecita, que tanto idolatré.
And my girlfriend, whom I adored so much.
Se acuerdan que era hermosa, más bella que una diosa,
Do you remember she was beautiful, more beautiful than a goddess,
Y que ebrio yo de amor, le di mi corazón.
And that drunk with love, I gave her my heart.
Mas el Señor, celoso de sus encantos,
But the Lord, jealous of her charms,
Hundiéndome en el llanto me la llevó.
Took her from me, plunging me into tears.
Adiós, muchachos, ya me voy y me resigno,
Farewell, my boys, I'm leaving and I resign myself,
Contra el destino nadie la calla.
Against fate, there's no appeal.
Se terminaron para todas las farras.
All my partying is over.
Mi cuerpo enfermo no resiste más...
My ailing body can't take it anymore...
Mi cuerpo enfermo... no resiste más.
My ailing body... can't take it anymore.





Writer(s): Julio Sanders, Spanish Lyric: Cesar F. Vedani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.