Paroles et traduction Los Panchos - Adiós Muchachos
Adiós
muchachos,
compañeros
de
mi
vida,
Прощайте,
ребята,
товарищи
по
моей
жизни,
Barra
querida
de
aquellos
tiempos.
Любимый
бар
тех
времен.
Me
toca
a
mi
hoy
emprender
la
retirada
Сегодня
моя
очередь
приступить
к
отступлению
Debo
alejarme
de
mi
buena
muchachada.
Я
должен
держаться
подальше
от
своей
хорошей
девочки.
Adios
muchachos
ya
me
voy
y
me
resigno,
Пока,
ребята,
я
ухожу
и
смирился.,
Contra
el
destino,
nadie
la
calla.
Против
судьбы
ее
никто
не
замолкает.
Se
terminaron
para
mi
todas
las
farras.
Для
меня
все
Фарры
закончены.
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
más.
Мое
больное
тело
больше
не
сопротивляется.
Acuden
a
mi
mente
recuerdos
de
otros
tiempos,
Воспоминания
о
других
временах
приходят
мне
в
голову.,
De
los
bellos
momentos
que
antaño
disfruté,
Из
прекрасных
моментов,
которые
я
когда-то
наслаждался,
Cerquita
de
mi
madre,
santa
viejita,
- Да,
- кивнул
я.,
Y
de
mi
noviecita,
que
tanto
idolatré.
И
моей
маленькой
подружки,
которую
я
так
боготворил.
Se
acuerdan
que
era
hermosa,
más
bella
que
una
diosa,
Они
помнят,
что
она
была
прекрасна,
красивее
богини.,
Y
que
ebrio
yo
de
amor,
le
di
mi
corazón.
И
что
я
пьян
от
любви,
я
отдал
ему
свое
сердце.
Mas
el
Señor,
celoso
de
sus
encantos,
Но
Господь,
завидующий
его
чарам,,
Hundiéndome
en
el
llanto
me
la
llevó.
Погружаясь
в
плач,
он
взял
меня.
Acuden
a
mi
mente
recuerdos
de
otros
tiempos,
Воспоминания
о
других
временах
приходят
мне
в
голову.,
De
los
bellos
momentos
que
antaño
disfruté,
Из
прекрасных
моментов,
которые
я
когда-то
наслаждался,
Cerquita
de
mi
madre,
santa
viejita,
- Да,
- кивнул
я.,
Y
de
mi
noviecita,
que
tanto
idolatré.
И
моей
маленькой
подружки,
которую
я
так
боготворил.
Se
acuerdan
que
era
hermosa,
más
bella
que
una
diosa,
Они
помнят,
что
она
была
прекрасна,
красивее
богини.,
Y
que
ebrio
yo
de
amor,
le
di
mi
corazón.
И
что
я
пьян
от
любви,
я
отдал
ему
свое
сердце.
Mas
el
Señor,
celoso
de
sus
encantos,
Но
Господь,
завидующий
его
чарам,,
Hundiéndome
en
el
llanto
me
la
llevó.
Погружаясь
в
плач,
он
взял
меня.
Adiós,
muchachos,
ya
me
voy
y
me
resigno,
Прощайте,
ребята,
я
ухожу
и
смирился.,
Contra
el
destino
nadie
la
calla.
Против
судьбы
ее
никто
не
замолкает.
Se
terminaron
para
mí
todas
las
farras.
Для
меня
все
Фарры
закончились.
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
más...
Мое
больное
тело
больше
не
сопротивляется...
Mi
cuerpo
enfermo...
no
resiste
más.
Мое
больное
тело
...
больше
не
сопротивляется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Sanders, Spanish Lyric: Cesar F. Vedani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.