Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Llanera - (Tema Remasterizado)
Alma Llanera - (Remastered Theme)
Yoooo,
yo
nací
en
esta
ribera
del
Arauca
vibrador
And
I
was
born
on
the
banks
of
the
vibrant
Arauca
River
Soy
hermano
de
la
espuma,
I
am
a
brother
to
the
foam,
De
las
garzas,
de
las
rosas,
To
the
herons,
to
the
roses,
Soy
hermano
de
la
espuma,
I
am
a
brother
to
the
foam,
De
las
garzas,
de
las
rosas,
To
the
herons,
to
the
roses,
Y
del
sol,
y
del
sol.
And
to
the
sun,
and
to
the
sun.
Meeee,
arrulló
la
viva
diana
de
la
brisa
en
el
palmar,
My
soul
was
lulled
by
the
lively
rhythm
of
the
breeze
in
the
palm
tree,
Y
por
eso
tengo
el
alma,
And
thus,
my
soul
is
as
Como
el
alma
primorosa,
Exquisite
as
the
soul,
Y
por
eso
tengo
el
alma,
And
thus,
my
soul
is
as
Como
el
alma
primorosa,
Exquisite
as
the
soul
Del
cristal,
del
cristal.
Of
crystal,
of
crystal.
Amo,
lloro,
canto,
sueño
I
love,
I
cry,
I
sing,
I
dream
Con
claveles
de
pasión,
With
carnations
of
passion,
Con
claveles
de
pasión,
With
carnations
of
passion,
Amo,
lloro,
canto,
sueño
I
love,
I
cry,
I
sing,
I
dream,
Para
ornar
las
rubias
crines
To
adorn
the
golden
mane
Del
potro
de
mi
amador.
Of
my
lover's
mighty
steed.
Yo
nací
en
esta
ribera
I
was
born
on
the
banks
Del
Arauca
vibrador
Of
the
vibrant
Arauca
River
Soy
hermano
de
la
espuma
I
am
a
brother
to
the
foam,
De
las
garzas,
de
las
rosas,
To
the
herons,
to
the
roses,
Y
del
sol...
And
to
the
sun...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.