Paroles et traduction Los Panchos - Cuesta Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuesta Abajo
Stumbling Down
Si
arrastré
por
este
mundo
If
I
dragged
across
this
world
La
vergüenza
de
haber
sido
y
el
dolor
de
ya
no
ser
The
shame
of
having
been
and
the
pain
of
no
longer
being
Bajo
el
ala
del
sombrero
Under
the
brim
of
my
hat
Cuántas
veces
embozada
una
lágrima
asomada
yo
no
pude
contener
How
many
times,
hidden,
a
rolling
tear
I
could
not
contain
Si
crucé
por
los
caminos
If
I
crossed
the
roads
Como
un
paria
que
el
destino
se
empeñó
en
deshacer
Like
an
outcast
that
destiny
was
determined
to
undo
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego
If
I
was
weak,
if
I
was
blind
Solo
quiero
que
comprendan
el
dolor
que
representa
el
coraje
de
querer
I
only
want
you
to
understand
the
pain
of
having
the
courage
to
want
Era
para
mí
la
vida
entera
Life
was
everything
to
me
Como
un
sol
de
primavera,
mi
esperanza
y
mi
pasión
Like
a
spring
sun,
my
hope
and
my
passion
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
I
knew
that
in
the
world
there
was
no
room
Toda
la
humilde
alegría
de
mi
pobre
corazón
For
all
the
humble
joy
of
my
poor
heart
Ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Now,
stumbling
down
in
my
descent
Las
ilusiones
pasadas
yo
no
las
puedo
arrancar
I
cannot
tear
out
the
past
illusions
Sueño
con
el
pasado
que
añoro
I
dream
of
the
past
that
I
yearn
for
El
tiempo
viejo
que
lloro
y
que
nunca
volverá
The
old
time
that
I
mourn
and
that
will
never
return
Por
seguir
tras
de
su
huella
For
following
in
her
footsteps
Yo
bebí
incansablemente
en
mi
copa
de
dolor
I
drank
tirelessly
from
my
cup
of
pain
Pero
nadie
comprendía
que
si
todo
yo
lo
daba
But
no
one
understood
that
if
I
gave
all
of
myself
En
cada
vuelta
dejaba
pedazos
del
corazón
With
every
turn
I
left
behind
pieces
of
my
heart
Ahora
triste
en
la
pendiente
Now,
sad
on
the
slope
Solitario
y
ya
vencido,
yo
me
quiero
confesar
Solitary
and
already
defeated,
I
want
to
confess
Si
aquella
boca
mentía
el
amor
que
me
ofrecía
If
that
mouth
lied
about
the
love
it
offered
me
Por
aquellos
ojos
brujos
yo
habría
dado
siempre
más
For
those
bewitching
eyes
I
would
have
always
given
more
Era
para
mí
la
vida
entera
Life
was
everything
to
me
Como
un
sol
de
primavera,
mi
esperanza
y
mi
pasión
Like
a
spring
sun,
my
hope
and
my
passion
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
I
knew
that
in
the
world
there
was
no
room
Toda
la
humilde
alegría
de
mi
pobre
corazón
For
all
the
humble
joy
of
my
poor
heart
Ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Now,
stumbling
down
in
my
descent
Las
ilusiones
pasadas
yo
no
las
puedo
arrancar
I
cannot
tear
out
the
past
illusions
Sueño
con
el
pasado
que
añoro
I
dream
of
the
past
that
I
yearn
for
El
tiempo
viejo
que
lloro
y
que
nunca
volverá
The
old
time
that
I
mourn
and
that
will
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.