Paroles et traduction Los Panchos - Golondrina
Golondrinas
de
un
solo
verano
Ласточки
однодневного
лета
Con
ansias
constantes
de
cielos
lejanos
С
постоянной
тягой
к
дальним
небесам
Alma
criolla,
errante
y
viajera
Криольская
душа,
странник
и
путешественник
Querer
detenerla
es
una
quimera
Хотеть
удержать
тебя
- это
химера
Golondrinas
con
fiebre
en
las
alas
Ласточки
с
лихорадкой
в
крыльях
Peregrinas
borrachas
de
emoción
Пьяные
от
волнения
паломники
Siempre
sueña
con
otros
caminos
Всегда
мечтают
о
других
путях
La
brújula
loca
de
tu
corazón
Безумный
компас
твоего
сердца
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Криолла
из
моей
деревни,
девчушка
из
моего
квартала
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
Ласточка
однажды
остановит
свой
полет
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
Не
будет
туч
в
ее
глазах
от
неопределенных
далей
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construirá
И
в
твоих
любящих
объятиях
она
совьет
гнездо
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Ее
тоска
по
расстояниям
утихнет
в
твоих
губах
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
Со
сладким
ароматом
твоей
давней
любви
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Криолла
из
моей
деревни,
девчушка
из
моего
квартала
Con
las
alas
plegadas
también
yo
he
de
volver
Со
сложенными
крыльями
и
я
тоже
вернусь
En
tus
rutas
que
cruzan
los
mares
На
твоих
маршрутах,
которые
пересекают
моря
Florece
una
estela
azul
de
cantares
Расцветает
голубой
след
песнопений
Y
al
conjuro
de
nuevos
paisajes
И
под
чарами
новых
пейзажей
Suena
intensamente
tu
claro
cordaje
Твой
четкий
аккорд
звучит
интенсивно
Con
tu
dulce
sembrar
de
armonías
Твоим
сладким
севом
гармонии
Tierras
lejanas
te
vieron
pasar
Далекие
земли
видели,
как
ты
проходишь
Otras
lunas
siguieron
tus
huellas
Другие
луны
следовали
по
твоим
следам
Tu
solo
destino
es,
siempre,
volar
Твоя
единственная
судьба
- всегда
летать
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Криолла
из
моей
деревни,
девчушка
из
моего
квартала
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
Ласточка
однажды
остановит
свой
полет
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
Не
будет
туч
в
ее
глазах
от
неопределенных
далей
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construirá
И
в
твоих
любящих
объятиях
она
совьет
гнездо
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Ее
тоска
по
расстояниям
утихнет
в
твоих
губах
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
Со
сладким
ароматом
твоей
давней
любви
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Криолла
из
моей
деревни,
девчушка
из
моего
квартала
Con
las
alas
plegadas
también
yo
he
de
volver
Со
сложенными
крыльями
и
я
тоже
вернусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Lepera, Carlos Garden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.