Paroles et traduction Los Panchos - La Flor De La Canela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor De La Canela
The Flower of Canela
Déjame
que
te
cuente,
limeño
Let
me
tell
you,
Lima
man
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Let
me
tell
you
the
glory
Del
ensueño
que
evoca
la
memoria
Of
the
dream
that
evokes
memory
Del
viejo
puente
del
río
y
la
alameda
Of
the
old
bridge
of
the
river
and
the
park
Déjame
que
te
cuente,
limeño
Let
me
tell
you,
Lima
man
Ahora
que
aún
perfume
el
recuerdo
Now
that
the
memory
still
perfumes
Ahora
que
aún
se
mece
en
un
sueño
Now
that
it
still
rocks
in
a
dream
El
viejo
puente
del
río
y
la
alameda
The
old
bridge
of
the
river
and
the
park
Jazmines
en
el
pelo
Jasmines
in
her
hair
Y
rosas
en
la
cara
And
roses
on
her
face
Airosa
caminaba
She
walked
gracefully
La
flor
de
la
canela
The
flower
of
cinnamon
Derramaba
lisura
She
spread
smoothness
Y
a
su
paso
dejaba
And
in
her
wake
she
left
Aromas
de
mistura
Aromas
of
a
mixture
Que
en
el
pecho
llevaba
That
she
carried
in
her
chest
Del
puente
a
la
alameda,
menudo
pie
la
lleva
From
the
bridge
to
the
park,
her
tiny
foot
carries
her
Por
la
vereda
que
se
estremece
Along
the
path
that
trembles
Al
ritmo
de
su
cadera
To
the
rhythm
of
her
hips
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
She
gathered
the
laughter
of
the
river
breeze
Y
al
viento
la
lanzaba
And
threw
it
to
the
wind
Del
puente
a
la
alameda
From
the
bridge
to
the
park
Déjame
que
te
cuente,
limeño
Let
me
tell
you,
Lima
man
Ay,
deja
que
te
diga,
moreno
Oh,
let
me
tell
you,
Moreno
Mi
pensamiento
My
thought
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño
To
see
if
you
awaken
from
the
dream
Del
sueño
que
entretiene,
moreno
From
the
dream
that
entertains,
Moreno
Tu
sentimiento
Your
feeling
Aspiras
de
la
lisura
You
aspire
to
the
smoothness
Que
da
la
flor
de
canela
That
the
cinnamon
flower
gives
Adornada
con
jazmines
Adorned
with
jasmines
Matizando
su
hermosura
Shading
her
beauty
Alfombras
de
nuevo
el
puente
New
carpets
on
the
bridge
Que
engalana
la
alameda
That
adorn
the
park
Que
el
río
acompasará
That
the
river
will
accompany
Su
paso
por
la
vereda
Her
passage
along
the
path
Y
recuerda
que...
And
remember
that...
Jazmines
en
el
pelo
Jasmines
in
her
hair
Y
rosas
en
la
cara
And
roses
on
her
face
Airosa
caminaba
She
walked
gracefully
La
flor
de
la
canela
The
flower
of
cinnamon
Derramaba
lisura
She
spread
smoothness
Y
a
su
paso
dejaba
And
in
her
wake
she
left
Aromas
de
mistura
Aromas
of
a
mixture
Que
en
el
pecho
llevaba
That
she
carried
in
her
chest
Del
puente
a
la
alameda,
menudo
pie
la
lleva
From
the
bridge
to
the
park,
her
tiny
foot
carries
her
Por
la
vereda
que
se
estremece
Along
the
path
that
trembles
Al
ritmo
de
su
cadera
To
the
rhythm
of
her
hips
Recogía
la
risa,
de
la
brisa
del
río
She
gathered
the
laughter
of
the
river
breeze
Y
al
viento
la
lanzaba
And
threw
it
to
the
wind
Del
puente
a
la
alameda
From
the
bridge
to
the
park
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Chabuca Granda
Album
Leyendas
date de sortie
28-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.