Paroles et traduction Los Panchos - La última copa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La última copa
Последний бокал
Eche,
amigo,
no
más
Налей,
друг,
еще,
écheme
y
llene
наливай
и
наполни
Hasta
al
borde
la
copa
de
champán,
До
краев
бокал
шампанского,
Que
esta
noche
de
farra
de
y
alegría
Ведь
этой
ночью
гулянья
и
веселья
El
dolor
que
hay
en
mi
alma
quiero
ahogar.
Боль,
что
в
моей
душе,
я
хочу
утопить.
Es
la
última
farra
de
mi
vida,
Это
последнее
гулянье
в
моей
жизни,
De
mi
vida,
muchachos,
que
se
va...
В
моей
жизни,
ребята,
которая
уходит...
Mejor
dicho,
se
ha
ido
tras
de
aquella
Que
no
supo
mi
amor
nunca
apreciar.
Вернее,
ушла
вслед
за
той,
что
не
смогла
оценить
мою
любовь.
Yo
la
quise,
muchachos,
y
la
quiero
Я
любил
ее,
ребята,
и
люблю
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar...
И
никогда
я
ее
не
смогу
забыть...
Yo
me
emborracho
por
ella
Я
пьянею
из-за
нее,
Y
ella
quién
sabe
qué
hará...
А
она,
кто
знает,
что
делает...
Eche,
mozo,
más
champán,
Налей,
официант,
еще
шампанского,
Que
todo
mi
dolor
Ведь
всю
мою
боль
Bebiendo
lo
he
de
ahogar...
Выпивая,
я
должен
утопить...
Y
si
la
ven,
А
если
увидите
ее,
Muchachos,
diganlé
Ребята,
скажите
ей,
Que
ha
sido
por
su
amor
Что
из-за
ее
любви
Que
mi
vida
ya
se
fue.
Моя
жизнь
уже
ушла.
Y
brindemos,
no
más,
la
última
copa
И
выпьем
же,
последний
бокал,
Que,
tal
vez,
también
ella
ahora
estará
Ofreciendo
en
algún
brindis
su
boca
Ведь,
возможно,
и
она
сейчас
предлагает
в
каком-то
тосте
свои
губы
Y
otra
boca
feliz
la
besará.
И
другие
счастливые
губы
целуют
ее.
Eche,
amigo,
no
más,
écheme
y
llene
Налей,
друг,
еще,
наливай
и
наполни
Hasta
el
borde
la
copa
de
champán,
До
краев
бокал
шампанского,
Que
mi
vida
se
ha
ido
tras
de
aquella
Ведь
моя
жизнь
ушла
вслед
за
той,
Que
no
supo
mi
amor
nunca
apreciar.
Что
не
смогла
оценить
мою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO CANARO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.