Paroles et traduction Los Panchos - Leyenda De Los Volcanes - Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suena
el
teporaztli
y
la
chirimía
Тепоразтли
и
звук
шаума
Dicen
que
a
la
guerra
se
va
el
gran
Popoca
la
gloria
a
buscar
Говорят,
что
великий
Попока
отправляется
на
войну
в
поисках
славы.
Ya
dijo
Teguxtli,
princesa
Iztaccíhuatl
Тегустли
уже
сказал,
принцесса
Истаксиуатль.
Será
del
guerrero
que
logre
las
tribus
rebeldes
domar
Это
будет
воин,
которому
удастся
укротить
непокорные
племена.
Ay,
guaje
tepeque,
donde
echo
mi
trueque
О,
guaje
tepeque,
где
мне
совершить
обмен?
Ay,
guaje
silial,
donde
echo
mi
sal
О,
силиальная
тыква,
куда
мне
положить
соль?
Vamos
al
valle
del
Tenochtitlán
Поехали
в
долину
Теночтитлан.
A
ver
los
volcanes,
que
amándose
están
Посмотрим
на
вулканы,
они
любят
друг
друга
Ella
era
Iztaccíhuatl,
princesa
divina
Она
была
Истаксиуатль,
божественной
принцессой.
Él,
Popocatépetl,
el
guerrero
sin
par
Он,
Попокатепетль,
несравненный
воин
No
quiso
el
destino
sus
vidas
juntar
Судьба
не
хотела,
чтобы
их
жизни
сошлись
Volcanes
amantes
sus
tumbas
serán
Любящие
вулканы
станут
их
могилами
Suena
el
teporaztli
y
la
chirimía
Тепоразтли
и
звук
шаума
Cuentan
las
historias
con
que
el
gran
Popoca
su
pantli
bordó
Истории
рассказывают,
что
великий
Попока
вышивал
свои
брюки.
Maticuanime
venció
a
los
cuachicqueh
Матуаниме
победил
Куачике
Pero
a
la
princesa
que
él
había
ganado
muerta
la
encontró
Но
он
нашел
принцессу,
которую
он
выиграл,
мертвой
Ay,
guaje
tepeque,
donde
echo
mi
trueque
О,
guaje
tepeque,
где
мне
совершить
обмен?
Ay,
guaje
silial,
donde
echo
mi
sal
О,
силиальная
тыква,
куда
мне
положить
соль?
Vamos
al
valle
del
Tenochtitlán
Поехали
в
долину
Теночтитлан.
A
ver
los
volcanes,
que
amándose
están
Посмотрим
на
вулканы,
они
любят
друг
друга
Ella
era
Iztaccíhuatl,
princesa
divina
Она
была
Истаксиуатль,
божественной
принцессой.
Él,
Popocatépetl,
el
guerrero
sin
par
Он,
Попокатепетль,
несравненный
воин
No
quiso
el
destino
sus
vidas
juntar
Судьба
не
хотела,
чтобы
их
жизни
сошлись
Volcanes
amantes
sus
tumbas
serán
Любящие
вулканы
станут
их
могилами
Suena
el
teporaztli
y
la
chirimía
Тепоразтли
и
звук
шаума
Mientras
ya
Popoca
sobre
la
montaña
su
amada
enterró
Пока
Попока
на
горе
хоронил
свою
возлюбленную
Y
así
convertido
en
Popocatépetl
Так
стал
Попокатепетль.
Velando
a
Iztaccíhuatl
han
quedado
juntos
pa
siempre
los
dos
Присматривая
за
Истаксиуатлем,
они
навсегда
остались
вместе.
Ay,
guaje
tepeque,
donde
echo
mi
trueque
О,
guaje
tepeque,
где
мне
совершить
обмен?
Ay,
guaje
silial,
donde
echo
mi
sal
О,
силиальная
тыква,
куда
мне
положить
соль?
Vamos
al
valle
del
Tenochtitlán
Поехали
в
долину
Теночтитлан.
A
ver
los
volcanes,
que
amándose
están
Посмотрим
на
вулканы,
они
любят
друг
друга
Ella
era
Iztaccíhuatl,
princesa
divina
Она
была
Истаксиуатль,
божественной
принцессой.
Él,
Popocatépetl,
el
guerrero
sin
par
Он,
Попокатепетль,
несравненный
воин
No
quiso
el
destino
sus
vidas
juntar
Судьба
не
хотела,
чтобы
их
жизни
сошлись
Volcanes
amantes
sus
tumbas
serán
Любящие
вулканы
станут
их
могилами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.