Los Pasteles Verdes - El Presidario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Pasteles Verdes - El Presidario




El Presidario
The Prisoner
El Presidiario
The Prisoner
(Do Mayor)
(C Major)
Grabado en Lima 1974, Autor: Almar, Arreglos: Hugo Acuña
Recorded in Lima in 1974, Author: Almar, Arrangement: Hugo Acuña
Voz: Aldo Guibovich, Teclados: Cesar Acuña, Bateria: Ernesto Pozo, Bajo: Miguel Moreno, Guitarras: Hugo Acuña.
Vocals: Aldo Guibovich, Keyboards: Cesar Acuña, Drums: Ernesto Pozo, Bass: Miguel Moreno, Guitars: Hugo Acuña.
Alla en el muelle, por la caleta
There at the muelle, by the little port
Un presidiario, triste yo vi
A prisoner, sad, I saw
La madrecita, lo consolaba
His mother, comforted him
Y lo besaba con frenesi.
And kissed him frantically.
Era un muchacho noble y honrado
He was a young man, noble and honest
Y una mujer lo fatalizo
And a woman was his downfall
Y a muchos vicios que eran prohibidos
And to many vices that were forbidden
Aquel muchacho se dedico.
That young man dedicated himself.
Era una noche, cuando en un baile
It was one night, when at a dance
Enloquecido por el licor
Driven mad by liquor
A su fiel amigo que el mas queria
His faithful friend that he loved the most
Sin un motivo lo asesino.
He killed without motive.
Lo condenaron a 20 años
They sentenced him to 20 years
Triste miraba hacia la mar
Sadly, he looked out to sea
Pensando siempre en esa isla
Always thinking of that island
Donde las penas hiba a pagar.
Where he would pay for his crimes.
Llego el barco se oyo el silbato
The boat arrived, the whistle blew
La pobre madre rompio a llorar
His poor mother burst into tears
Ay no se lleven a ese hijo mio
Oh, don't take my son away
Que trabajando yo lo crie.
For I raised him by working.
Aquel muchacho dijo unas frases
That young man said a few words
Madre no llores no llores mas
Mother, don't cry, don't cry anymore
Yo soy culpable y lo reconozco
I am guilty and I admit it
Mas la condena debo pagar.
But I must pay the sentence.
Y una noche cuando en su celda
And one night, when in his cell
Un pajarito vio llegar
He saw a little bird arrive
Era la madre en forma de ave
It was his mother in the form of a bird
Que a su hijo iba a visitar,
Who had come to visit her son,
Que a su hijo... iba a visitar.
Who had come to visit her son.





Writer(s): Luis Alcázar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.