Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quinto Patio
Fünfter Innenhof
Por
vivir
en
quinto
patio
Weil
ich
im
fünften
Innenhof
wohne,
Desprecias
mis
besos
verachtest
du
meine
Küsse,
Un
cariño
verdadero
eine
wahre
Zuneigung,
Sin
mentiras,
ni
maldad
ohne
Lügen,
noch
Bosheit.
El
amor
cuando
es
sincero
Die
Liebe,
wenn
sie
aufrichtig
ist,
Se
encuentra
lo
mismo
findet
man
genauso
En
las
torres
de
un
castillo
in
den
Türmen
eines
Schlosses
Que
en
humilde
vecindad
wie
in
bescheidener
Nachbarschaft.
Nada
me
importa
Es
ist
mir
egal,
Que
critiquen
la
humildad
de
mi
cariño
dass
man
die
Bescheidenheit
meiner
Zuneigung
kritisiert.
El
dinero
no
es
la
vida
Geld
ist
nicht
das
Leben,
Es
tan
sólo
vanidad
es
ist
nur
Eitelkeit.
Y
aunque
ahora
no
me
quieras
Und
auch
wenn
du
mich
jetzt
nicht
liebst,
Yo
sé
que
algún
día
weiß
ich,
dass
du
eines
Tages
Me
darás
con
tu
cariño
mir
mit
deiner
Zuneigung
Toda
la
felicidad.
all
das
Glück
geben
wirst.
Nada
me
importa
Es
ist
mir
egal,
Que
critiquen
la
humildad
de
mi
cariño
dass
man
die
Bescheidenheit
meiner
Zuneigung
kritisiert.
El
dinero
no
es
la
vida
Geld
ist
nicht
das
Leben,
Es
tan
sólo
vanidad
es
ist
nur
Eitelkeit.
Y
aunque
ahora
no
me
quieras
Und
auch
wenn
du
mich
jetzt
nicht
liebst,
Yo
sé
que
algún
día
weiß
ich,
dass
du
eines
Tages
Me
darás
con
tu
cariño
mir
mit
deiner
Zuneigung
Toda
mi
felicidad
all
mein
Glück
geben
wirst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Arcaraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.