Los Pasteles Verdes - Rondando Tu Esquina - traduction des paroles en allemand

Rondando Tu Esquina - Los Pasteles Verdestraduction en allemand




Rondando Tu Esquina
Um Deine Ecke Schleichen
Esta noche tengo ganas de buscarla
Heute Nacht habe ich Lust, sie zu suchen
De borrar lo que ha pasado y perdonarla
Zu löschen, was geschehen ist, und ihr zu verzeihen
Ya no me importa el qué dirán
Es ist mir egal, was die Leute sagen werden
Ni de las cosas que hablarán
Noch die Dinge, über die sie sprechen werden
Toda la gente siempre habla
Die Leute reden immer
Yo no pienso más que en ella a toda hora
Ich denke nur an sie, zu jeder Stunde
Es terrible esta pasión devoradora
Diese verzehrende Leidenschaft ist schrecklich
Y ella siempre sin saber
Und sie, immer ohne es zu wissen
Ni siquiera sospechar
Nicht einmal ahnend
Mi deseo de volver
Meinen Wunsch zurückzukehren
Qué me has dado vida mía
Was hast du mir gegeben, mein Leben
Que ando triste noche y día
Dass ich traurig bin, Nacht und Tag
Rondando siempre tu esquina
Immer um deine Ecke schleichend
Mirando siempre tu casa
Immer auf dein Haus schauend
Y esta pasión que lastima
Und diese Leidenschaft, die schmerzt
Y este dolor que no pasa
Und dieser Schmerz, der nicht vergeht
Hasta cuándo iré sufriendo
Wie lange werde ich noch leiden
El tormento de tu amor
Die Qual deiner Liebe
Este pobre corazón que no la olvida
Dieses arme Herz, das sie nicht vergisst
Me la nombra con los labios de su herida
Nennt sie mir mit den Lippen seiner Wunde
Y ahondando más su sinsabor
Und seinen Kummer noch vertiefend
La mariposa del dolor
Der Schmetterling des Schmerzes
Cruza en la noche de mi vida
Kreuzt die Nacht meines Lebens
Compañeros hoy en noches de bohemia
Freunde, heute in Nächten der Bohème
Sin embargo yo no puedo con mi pena
Doch ich kann mit meinem Kummer nicht umgehen
Y al saber que ya no está
Und wissend, dass sie nicht mehr da ist
Solo, triste y sin amor
Allein, traurig und ohne Liebe
Me pregunto sin cesar
Frage ich mich unaufhörlich
Qué me has dado vida mía
Was hast du mir gegeben, mein Leben
Que ando triste noche y día
Dass ich traurig bin, Nacht und Tag
Rondando siempre tu esquina
Immer um deine Ecke schleichend
Mirando siempre tu casa
Immer auf dein Haus schauend
Y esta pasión que lastima
Und diese Leidenschaft, die schmerzt
Y este dolor que no pasa
Und dieser Schmerz, der nicht vergeht
Hasta cuándo iré sufriendo
Wie lange werde ich noch leiden
El tormento de tu amor.
Die Qual deiner Liebe.





Writer(s): Enrique Cadícamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.