Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondando Tu Esquina
Um Deine Ecke Schleichen
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Heute
Nacht
habe
ich
Lust,
sie
zu
suchen
De
borrar
lo
que
ha
pasado
y
perdonarla
Zu
löschen,
was
geschehen
ist,
und
ihr
zu
verzeihen
Ya
no
me
importa
el
qué
dirán
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
sagen
werden
Ni
de
las
cosas
que
hablarán
Noch
die
Dinge,
über
die
sie
sprechen
werden
Toda
la
gente
siempre
habla
Die
Leute
reden
immer
Yo
no
pienso
más
que
en
ella
a
toda
hora
Ich
denke
nur
an
sie,
zu
jeder
Stunde
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
Diese
verzehrende
Leidenschaft
ist
schrecklich
Y
ella
siempre
sin
saber
Und
sie,
immer
ohne
es
zu
wissen
Ni
siquiera
sospechar
Nicht
einmal
ahnend
Mi
deseo
de
volver
Meinen
Wunsch
zurückzukehren
Qué
me
has
dado
vida
mía
Was
hast
du
mir
gegeben,
mein
Leben
Que
ando
triste
noche
y
día
Dass
ich
traurig
bin,
Nacht
und
Tag
Rondando
siempre
tu
esquina
Immer
um
deine
Ecke
schleichend
Mirando
siempre
tu
casa
Immer
auf
dein
Haus
schauend
Y
esta
pasión
que
lastima
Und
diese
Leidenschaft,
die
schmerzt
Y
este
dolor
que
no
pasa
Und
dieser
Schmerz,
der
nicht
vergeht
Hasta
cuándo
iré
sufriendo
Wie
lange
werde
ich
noch
leiden
El
tormento
de
tu
amor
Die
Qual
deiner
Liebe
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
Dieses
arme
Herz,
das
sie
nicht
vergisst
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
Nennt
sie
mir
mit
den
Lippen
seiner
Wunde
Y
ahondando
más
su
sinsabor
Und
seinen
Kummer
noch
vertiefend
La
mariposa
del
dolor
Der
Schmetterling
des
Schmerzes
Cruza
en
la
noche
de
mi
vida
Kreuzt
die
Nacht
meines
Lebens
Compañeros
hoy
en
noches
de
bohemia
Freunde,
heute
in
Nächten
der
Bohème
Sin
embargo
yo
no
puedo
con
mi
pena
Doch
ich
kann
mit
meinem
Kummer
nicht
umgehen
Y
al
saber
que
ya
no
está
Und
wissend,
dass
sie
nicht
mehr
da
ist
Solo,
triste
y
sin
amor
Allein,
traurig
und
ohne
Liebe
Me
pregunto
sin
cesar
Frage
ich
mich
unaufhörlich
Qué
me
has
dado
vida
mía
Was
hast
du
mir
gegeben,
mein
Leben
Que
ando
triste
noche
y
día
Dass
ich
traurig
bin,
Nacht
und
Tag
Rondando
siempre
tu
esquina
Immer
um
deine
Ecke
schleichend
Mirando
siempre
tu
casa
Immer
auf
dein
Haus
schauend
Y
esta
pasión
que
lastima
Und
diese
Leidenschaft,
die
schmerzt
Y
este
dolor
que
no
pasa
Und
dieser
Schmerz,
der
nicht
vergeht
Hasta
cuándo
iré
sufriendo
Wie
lange
werde
ich
noch
leiden
El
tormento
de
tu
amor.
Die
Qual
deiner
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Cadícamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.