Paroles et traduction Los Payos - Síncope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almaceno
mi
calma
I
store
my
calm
Pero
vi
armas
But
I
saw
weapons
Que
no
disparan
That
don't
shoot
Creo
en
mi
pana
I
believe
in
my
buddy
Le
estoy
diciendo
al
techo
I'm
telling
the
ceiling
Déjame
dormir
Let
me
sleep
Dejaré
por
ti
alma
I'll
leave
my
soul
for
you
Es
como
ir
a
la
rula
It's
like
going
to
the
roulette
Con
un
chino
que
maneja
With
a
Chinese
man
who
drives
Veo
mucho
artista
I
see
a
lot
of
artists
Mucho
pintor
de
paleta
A
lot
of
palette
painters
Mucho
listo
de
maleta
A
lot
of
smart
guys
with
suitcases
Con
la
careta
de
Cristo
With
the
mask
of
Christ
Yo
con
pistos
de
la
Meca
Me
with
pistachios
from
Mecca
Y
una
cleca
de
marisco
And
a
seafood
clique
Atleta
con
la
venda
Athlete
with
the
bandage
En
el
menisco
In
the
meniscus
Nariz
de
payaso
Clown
nose
Con
el
circo
puesto
en
venta
With
the
circus
up
for
sale
Puedo
hacerme
el
tonto
I
can
play
dumb
Cuando
el
tono
se
hace
el
listo
When
the
tone
gets
smart
Si
ya
has
visto
que
la
gente
If
you've
already
seen
that
people
Nunca
es
eso
que
aparenta
They
are
never
what
they
seem
Te
deseo
mala
renta
I
wish
you
bad
rent
No
estuvimos
a
la
venta
We
weren't
for
sale
En
ala
delta
me
deslizo
I
glide
on
a
hang
glider
Desde
crío
con
mas
líos
Since
I
was
a
kid
with
more
troubles
Que
una
cuerda
Than
a
rope
Le
toco
luchar
solo
He
had
to
fight
alone
Con
la
guerra
que
se
hizo
With
the
war
that
was
fought
Una
puta
bala
de
la
dicción
A
fucking
bullet
from
diction
Con
la
cara
mala
With
the
bad
face
De
la
adicción
Of
addiction
No
se
si
la
mente
I
don't
know
if
the
mind
Es
un
regalo
o
una
maldición
It's
a
gift
or
a
curse
Estamos
sonando
en
la
calle
We
are
playing
on
the
street
No
en
la
audición
Not
at
the
audition
A
mi
me
mece
mi
voz
My
voice
rocks
me
Creo
que
es
merecido
I
think
it's
deserved
Su
pelo
me
electrizó
Her
hair
electrified
me
Me
siento
el
elegido
I
feel
like
the
chosen
one
Dime
quien
crece
si
no
Tell
me
who
grows
if
not
El
bendecido
o
un
pardillo
The
blessed
or
a
fool
En
el
banquillo
On
the
bench
Que
no
mete
ni
dos
That
doesn't
even
score
two
Tú
te
haces
heces
primo
You're
full
of
shit,
cuz
Amago
de
síncope
Threat
of
syncope
Estoy
fumando
mucho
sin
comer
I'm
smoking
a
lot
without
eating
Estoy
empezando
a
ver
I'm
starting
to
see
Hadas
y
Cíclopes
Fairies
and
Cyclops
El
quinto
tren
The
fifth
train
Que
dejo
pasar
porqué
That
I
let
go
because
El
recuero
de
esa
shorty
The
memory
of
that
shorty
No
me
lo
quito
bien
I
can't
get
it
off
Quiero
verte
todos
los
días
I
want
to
see
you
every
day
Compartir
el
pan
Share
the
bread
Usar
el
mismo
gel
Use
the
same
gel
Volver
a
ver
contigo
anochecer
Watch
the
sunset
with
you
again
Cantarte
al
oído
Sing
in
your
ear
Silvio
Rodríguez
o
Vico
C
Silvio
Rodríguez
or
Vico
C
Ni
conté
las
veces
que
cayeron
I
didn't
even
count
the
times
they
fell
Mis
ganas
de
hacer
lo
que
sea
My
desire
to
do
whatever
it
takes
Por
el
sumidero
neno
Down
the
drain,
kid
Ni
trapero
ni
rapero
Neither
a
trapper
nor
a
rapper
Me
llamas
vendido
You
call
me
sold
out
Échale
un
ojo
a
mi
billetero
Take
a
look
at
my
wallet
Para
tomar
decisiones
indeciso
To
make
decisions
hesitantly
Empezamos
en
el
bajo
We
started
at
the
bottom
Y
ahora
hemos
subido
And
now
we've
climbed
Unos
cuantos
pisos
A
few
floors
Ya
ni
me
acuerdo
I
don't
even
remember
De
tu
pelo
liso
Your
straight
hair
Estoy
en
un
momento
I'm
at
a
moment
Llamémosle
inciso
Let's
call
it
an
inciso
De
injusticias
sociales
Of
social
injustices
No
quiere
decir
Doesn't
mean
Que
haga
la
vista
gorda
That
I
turn
a
blind
eye
Yo
solo
escribo
de
mi
I
only
write
about
myself
Y
de
mis
problemos
And
my
problems
Y
eso
como
mucho
dice
And
that,
at
most,
says
Que
soy
un
tío
con
ego
That
I'm
a
guy
with
an
ego
Necesito
serlo
I
need
to
be
No
entiendes
You
don't
understand
Si
no
pienso
en
mi
al
100%
If
I
don't
think
100%
of
myself
No
saldré
de
este
martes
13
I
won't
get
out
of
this
Friday
the
13th
Dime
que
te
parece
Tell
me
what
you
think
Estoy
llorando
I'm
crying
En
un
campo
fértil
In
a
fertile
field
Del
cuál
mi
música
crece
From
which
my
music
grows
Ponme
las
esposas
Put
the
handcuffs
on
me
Quítame
de
ira
Take
away
my
anger
No
quieras
ser
mi
esposa
Don't
you
want
to
be
my
wife
Para
toda
la
vida
For
all
life
Perderme
en
tu
laberinto
Getting
lost
in
your
labyrinth
Para
mi
perdió
su
encanto
Lost
its
charm
to
me
A
la
que
pinto
dos
si
canto
To
the
one
I
paint
two
if
I
sing
Encuentro
sola
en
la
salida
I
find
alone
at
the
exit
Para
que
siga
To
keep
going
Aceptar
un
mundo
cuesta
arriba
Accepting
an
uphill
world
Cuesta
tira
It
costs
a
pull
En
esta
liga
de
borregos
In
this
league
of
sheep
Ves
la
vida
y
como
pasa
You
see
life
and
how
it
goes
Como
pesa
que
se
abusa
How
heavy
it
is
that
it
is
abused
De
esa
gente
tan
curiosa
Of
those
curious
people
Que
piensa
miles
de
cosas
Who
thinks
thousands
of
things
Con
intriga
With
intrigue
Pensé
en
suicidarme
I
thought
about
killing
myself
Y
en
conocer
la
verdad
And
in
knowing
the
truth
Tras
verme
vendiendo
After
seeing
myself
selling
Como
uno
más
Like
one
more
Y
nunca
lo
dije
pero
el
rap
And
I
never
said
it
but
rap
Me
dio
todo
He
gave
me
everything
Y
me
quitara
todo
And
it
will
take
everything
from
me
Lo
que
pude
dar
What
I
could
give
Cuando
decida
acabar
When
I
decide
to
end
Ya
con
este
sufrimiento
Already
with
this
suffering
Cuando
el
mundo
When
the
world
Al
que
me
enfrento
I
face
Supere
mi
adversidad
Overcome
my
adversity
Yo
quise
explicar
I
wanted
to
explain
Que
aún
no
siendo
como
tú
That
even
though
it's
not
like
you
Aporto
otro
rayo
de
luz
I
bring
another
ray
of
light
Que
hace
mejor
la
realidad
That
makes
reality
better
En
el
instituto
In
high
school
Ya
me
hacía
temazos
I
was
already
making
hits
Ya
movía
kilos
I
was
already
moving
kilos
Fumaba
porrazos
I
smoked
blunts
Dormía
intranquilo
He
slept
restlessly
Aún
recuerdo
a
esa
chica
I
still
remember
that
girl
Que
su
primer
beso
That
his
first
kiss
Fue
conmigo
It
was
with
me
Joder
si
me
acuerdo
Damn
if
I
remember
Hasta
la
escribo
I
even
write
it
Y
no
me
vuelvas
a
decir
And
don't
tell
me
again
Que
yo
no
siento
That
I
don't
feel
Lo
que
hago
eh
What
I
do
huh
Que
escribir
me
hace
That
writing
makes
me
Pasar
un
mal
trago
Have
a
hard
time
Y
no
me
vuelvas
a
decir
And
don't
tell
me
again
Que
yo
no
siento
lo
que
hago
That
I
don't
feel
what
I
do
No
me
vuelvas
a
decir
Don't
tell
me
again
Que
yo
no
siento
lo
que
hago
That
I
don't
feel
what
I
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jl Medina
Album
Síncope
date de sortie
02-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.