Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oiga
señor
locutor,
Hören
Sie,
Herr
Ansager,
Quiero
dedicarle
una
canción
a
una
niña
ich
möchte
einem
Mädchen
ein
Lied
widmen,
Que
esta
escuchando
la
radio.
das
gerade
Radio
hört.
Es
mi
compañera
en
el
salón
de
clases,
Sie
ist
meine
Klassenkameradin,
Se
sienta
en
el
pupitre
de
al
lado.
sitzt
in
der
Bank
neben
mir.
Y
no
le
voy
a
mentir,
si
al
aire
me
deja
decir
Und
ich
werde
nicht
lügen,
wenn
ich
auf
Sendung
sagen
darf,
Que
ella
es
la
niña
más
bonita
dass
sie
das
schönste
Mädchen
De
todas
aqui
en
mi
barrio.
von
allen
hier
in
meinem
Viertel
ist.
Oiga
señor
locutor,
Hören
Sie,
Herr
Ansager,
Quiero
dedicarle
una
canción
a
esa
niña
ich
möchte
diesem
Mädchen
ein
Lied
widmen,
Porque
quiero
que
ella
sepa,
weil
ich
möchte,
dass
sie
weiß,
Que
a
pesar
que
se
que
tiene
un
novio
dass,
obwohl
ich
weiß,
dass
sie
einen
Freund
hat,
Que
es
muy
grande
y
que
estudia
en
la
prepa
der
sehr
groß
ist
und
aufs
Gymnasium
geht,
Voy
a
empezar
a
luchar,
pa'que
me
llegue
a
pelar,
ich
anfangen
werde
zu
kämpfen,
damit
sie
mich
beachtet,
Por
que
yo
se
que
para
ella
denn
ich
weiß,
dass
ich
für
sie
Solo
soy
un
tonto
y
nada
más.
nur
ein
Dummkopf
und
sonst
nichts
bin.
Ponga
una
canción,
romantica,
Spielen
Sie
ein
Lied,
ein
romantisches,
Una
que
le
llegue
al
corazón,
romantica,
eines,
das
ihr
Herz
berührt,
ein
romantisches,
Que
sepa
que
he
perdido
la
razón
por
ella
damit
sie
weiß,
dass
ich
meinetwegen
den
Verstand
verloren
habe,
Ponga
una
canción
romantica,
spielen
Sie
ein
romantisches
Lied,
Para
que
se
entere
de
mi
amor,
romantica,
damit
sie
von
meiner
Liebe
erfährt,
ein
romantisches,
Para
que
sepa
de
mi
gran
dolor,
mi
gran
dolor,
damit
sie
von
meinem
großen
Schmerz
erfährt,
meinem
großen
Schmerz,
Señor
locutor...
Herr
Ansager...
Por
favor,
que
sepa
con
la
rola
que
desde
muy
niño
Bitte,
lassen
Sie
sie
mit
dem
Lied
wissen,
dass
ich
sie
seit
meiner
Kindheit
Me
gusta
y
desde
entonces
le
guardo
cariño
mag
und
ihr
seitdem
Zuneigung
entgegenbringe
Y
que
me
duele
que
jamás,
jamás
pudimos
ser
amigos.
und
dass
es
mich
schmerzt,
dass
wir
niemals,
niemals
Freunde
sein
konnten.
Por
favor,
que
sepa
con
la
rola
que
me
he
enamorado
Bitte,
lassen
Sie
sie
mit
dem
Lied
wissen,
dass
ich
mich
in
ihr
De
su
carita
de
angel,
que
me
ha
fascinado
Engelsgesicht
verliebt
habe,
dass
es
mich
fasziniert
hat,
Aunque
es
verdad
que
no
me
pela,
obwohl
es
wahr
ist,
dass
sie
mich
nicht
beachtet,
Ni
por
sentarme
a
su
lado...
nicht
einmal,
weil
ich
neben
ihr
sitze...
Señor
locutor,
Herr
Ansager,
Una
cancion
para
ella
por
favor...
ein
Lied
für
sie,
bitte...
Ponga
una
canción,
romantica,
Spielen
Sie
ein
Lied,
ein
romantisches,
Una
que
le
llegue
al
corazón,
romantica,
eines,
das
ihr
Herz
berührt,
ein
romantisches,
Que
sepa
que
he
perdido
la
razón
por
ella
damit
sie
weiß,
dass
ich
meinetwegen
den
Verstand
verloren
habe,
Ponga
una
canción
romantica,
spielen
Sie
ein
romantisches
Lied,
Para
que
se
entere
de
mi
amor,
romantica,
damit
sie
von
meiner
Liebe
erfährt,
ein
romantisches,
Para
que
sepa
de
mi
gran
dolor,
mi
gran
dolor,
damit
sie
von
meinem
großen
Schmerz
erfährt,
meinem
großen
Schmerz,
Señor
locutor...
Herr
Ansager...
Por
favor,
que
sepa
con
la
rola
que
desde
muy
niño
Bitte,
lassen
Sie
sie
mit
dem
Lied
wissen,
dass
ich
sie
seit
meiner
Kindheit
Me
gusta
y
desde
entonces
le
guardo
cariño
mag
und
ihr
seitdem
Zuneigung
entgegenbringe
Y
que
me
duele
que
jamás,
jamás
pudimos
ser
amigos.
und
dass
es
mich
schmerzt,
dass
wir
niemals,
niemals
Freunde
sein
konnten.
Por
favor,
que
sepa
con
la
rola
que
me
he
enamorado
Bitte,
lassen
Sie
sie
mit
dem
Lied
wissen,
dass
ich
mich
in
ihr
De
su
carita
de
angel,
que
me
ha
fascinado
Engelsgesicht
verliebt
habe,
dass
es
mich
fasziniert
hat,
Aunque
es
verdad
que
no
me
pela,
obwohl
es
wahr
ist,
dass
sie
mich
nicht
beachtet,
Ni
por
sentarme
a
su
lado...
nicht
einmal,
weil
ich
neben
ihr
sitze...
Señor
locutor,
Herr
Ansager,
Una
canción
para
ella,
por
favor...
ein
Lied
für
sie,
bitte...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Rodriguez Rodway, Jose Moreno Hurtado, Luis Moreno Salguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.