Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Es Perfecto (En Vivo)
Niemand ist perfekt (Live)
En
un
baile
en
san
vicente
todo
los
negros
Bei
einem
Tanz
in
San
Vicente
waren
alle
Schwarzen
Estaban
calientes
con
un
potrón
heiß
auf
eine
Granate
Y
el
negro
cara
de
pipa
el
mas
picante
Und
der
Schwarze
mit
dem
Pfeifengesicht,
der
Schärfste,
Para
el
debate
se
le
acerco
näherte
sich
ihr
für
die
Debatte
Le
dijo
"veni
gringura
agarratE
Er
sagte:
"Komm,
Blondine,
halt
dich
Fuerte
de
mi
cintura
vamo'
a
bailar"
fest
an
meiner
Hüfte,
lass
uns
tanzen"
Y
en
medio
de
los
codazos,
los
empujones,
Und
inmitten
von
Ellbogenstößen,
Schubsen,
Los
patadones
partieron
ya
Tritten
ging
es
schon
los
Y
despues
del
quinto
tema
empezo
el
besuqueo
cogote
Und
nach
dem
fünften
Lied
begann
das
Geknutsche,
Hals
Que
viene
cogote
que
va.
hier,
Hals
da.
Bailaron
toda
la
noche
la
mar
en
coche
besito
viene
sonrisa
va
Sie
tanzten
die
ganze
Nacht,
wild
durcheinander,
Kuss
hier,
Lächeln
da
Derroche
de
calentura
que
sin
censura
ambos
supieron
expresar
Eine
Verschwendung
von
Geilheit,
die
sie
ohne
Zensur
beide
zum
Ausdruck
brachten
Y
ante
tamaño
deseo
viendo
que
la
gente
miraba
feo
quedaban
mal
Und
angesichts
dieses
enormen
Verlangens,
da
die
Leute
komisch
guckten,
standen
sie
schlecht
da
Le
dijo
"mira
gringuita,
el
soy
verguenzudo,
Er
sagte:
"Schau,
Blondchen,
ich
bin
schüchtern,
Vamo
al
oscuro
y
seguimo
alla"
lass
uns
ins
Dunkle
gehen
und
dort
weitermachen"
Y
sin
siquiera
titubear
la
gringa
Und
ohne
zu
zögern,
ging
die
Blondine
Enfilo
derecho
con
paso
muy
recto
para
el
reservao
mit
sehr
geradem
Schritt
direkt
zum
Séparée
La
gringa
estaba
re
fuerte
era
muy
ardiente
y
cara
de
pipa
no
daba
mas
Die
Blondine
war
echt
heiß,
sie
war
sehr
leidenschaftlich
und
Pfeifengesicht
konnte
nicht
mehr
Una
mirada
salvaje
con
un
tatuaje
que
iba
del
pupo
hacia
el
mas
alla.
Ein
wilder
Blick
mit
einer
Tätowierung,
die
vom
Nabel
bis
zum
Jenseits
reichte.
Un
pantaloncito
blanco
que
revelaba
que
aquellos
cantos
eran
afinaos
Eine
weiße
Hose,
die
offenbarte,
dass
diese
Gesänge
gestimmt
waren
Y
dos
faroles
por
ojos
que
ella
a
su
antojo
prendia
con
su
parpadear
Und
zwei
Laternen
als
Augen,
die
sie
nach
Belieben
mit
ihrem
Blinzeln
anzündete
El
tipo
tenia
experiencia
le
dijo
Der
Typ
hatte
Erfahrung,
er
sagte:
"Gringa
sexo
es
mi
ciencia
veni
pa'aca"
"Blondine,
Sex
ist
meine
Wissenschaft,
komm
her"
Le
dio
un
beso
apasionado,
metio
su
mano
Er
gab
ihr
einen
leidenschaftlichen
Kuss,
legte
seine
Hand
Por
el
costado
sin
preguntar
an
ihre
Seite,
ohne
zu
fragen
Un
resoplido
en
la
oreja
y
fue
el
detonante
Ein
Schnauben
in
ihrem
Ohr
war
der
Auslöser
De
semejante
barbaridad
für
solch
eine
Ungeheuerlichkeit
Y
ella
sacando
la
mano
le
dijo
Und
sie
nahm
ihre
Hand
weg
und
sagte:
"Vamo
directo
al
grano
pero
no
aca
"Lass
uns
zur
Sache
kommen,
aber
nicht
hier
En
casa
hay
mas
comodidad
subite
Zu
Hause
ist
es
bequemer,
steig
A
la
renoleta
que
en
una
primera
ya
estamo
alla"
in
den
Renault,
dann
sind
wir
im
ersten
Gang
schon
da"
Aquella
feroz
secion
de
testosteronas
en
que
las
hormonas
formaron
parte
Diese
wilde
Testosteron-Session,
bei
der
die
Hormone
Teil
Del
bello
arte
del
beso
al
cuello
le
puso
el
sello
que
aquella
noche
der
schönen
Kunst
des
Kusses
am
Hals
waren,
setzte
das
Siegel,
dass
diese
Nacht
Despues
del
coche
todo
iba
a
ser
fenomenal
nach
dem
Wagen
alles
phänomenal
sein
würde
Llegaron
a
la
casucha
el
fue
derecho
a
darse
Sie
kamen
in
der
Hütte
an,
er
ging
direkt
duschen,
Una
ducha
pa
no
apestar
um
nicht
zu
stinken
Ni
lerda
ni
perezosa
fue
a
la
heladera
busco
gaseosa
Weder
faul
noch
träge
ging
sie
zum
Kühlschrank,
holte
Limonade
Y
se
fue
a
acostar
und
legte
sich
hin
Y
el
tipo
una
vez
limpito
salio
del
baño
ya
desnudito
Und
der
Typ,
sobald
er
sauber
war,
kam
nackt
aus
dem
Bad,
Para
empezar
um
anzufangen
Y
en
el
momento
de
consumar
Und
im
Moment
des
Vollzugs
¿Pero
que'e
lo
que
paso?
Aber
was
ist
passiert?
Nadie
es
perfecto
Niemand
ist
perfekt
Nadie
es
perfecto
Niemand
ist
perfekt
Todo
lo
que
sube
baja
pero
no
todo
lo
que
baja
sube
Alles,
was
hochgeht,
kommt
runter,
aber
nicht
alles,
was
runtergeht,
kommt
hoch
Nadie
es
perfecto
Niemand
ist
perfekt
Nadie
es
perfecto
Niemand
ist
perfekt
A
cara
de
pipa
la
verdad
es
que
le
gano
la
gravedad
Pfeifengesicht
hat
die
Schwerkraft
besiegt,
das
ist
die
Wahrheit.
Nadie
es
perfecto
Niemand
ist
perfekt
Nadie
es
perfecto
Niemand
ist
perfekt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentin Armando Scagliola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.