Paroles et traduction Los Pericos - Boulevard
Salgo
por
la
noche
a
caminar
I
go
out
at
night
to
walk
Al
boulevard,
boulevard,
boulevard
On
the
boulevard,
boulevard,
boulevard
Vuelta
a
la
cultura
estimulante
Back
to
the
stimulating
culture
Del
boulevard,
boulevard,
boulevard
Of
the
boulevard,
boulevard,
boulevard
Postales
de
Pompeya
Postcards
from
Pompeii
Figuras
chinas
y
hasta
un
café
irlandés
Chinese
figures
and
even
an
Irish
coffee
Canción
de
Nochebuena
Christmas
Eve
song
De
una
morena
silbando
en
su
vaivén
Of
a
brunette
whistling
in
her
sway
Para
mí
que
nadie
te
vuelve
a
mirar
To
me,
nobody
looks
at
you
again
En
el
silencio
de
la
oscuridad
In
the
silence
of
the
darkness
Para
mí
que
nadie
te
vuelve
a
mirar
To
me,
nobody
looks
at
you
again
Se
esconden
en
las
sombras
por
algo
ilegal
They
hide
in
the
shadows
for
something
illegal
Para
mí
que
nada
pero
nadie
te
vuelve
a
mirar
To
me,
nothing
but
nobody
looks
at
you
again
Se
escuchan
las
sirenas
que
pueden
llegar
You
can
hear
the
sirens
that
may
arrive
Para
mí
que
nada
pero
nadie
te
vuelve
a
mirar
To
me,
nothing
but
nobody
looks
at
you
again
Si
ven
a
la
patrulla
que
vuelve
a
pasar
If
they
see
the
patrol
car
passing
by
again
Cada
uno
tiene
su
visión
Everyone
has
their
own
vision
La
mía
la
perdí
en
un
callejón
I
lost
mine
in
an
alley
Vuelta
a
la
cultura
estimulante
Back
to
the
stimulating
culture
Del
boulevard,
boulevard,
boulevard
Of
the
boulevard,
boulevard,
boulevard
Un
loco
en
su
historia
A
madman
in
his
story
Y
dos
amantes
contra
la
pared
And
two
lovers
against
the
wall
Discuten
sus
memorias
They
debate
their
memories
Y
me
preguntan
algo
que
no
sé
And
they
ask
me
something
I
don't
know
Paseando
y
mirando
una
bola
de
fuego
Walking
and
watching
a
fireball
Cada
uno
en
la
calle
atiende
su
juego
Everyone
in
the
street
plays
their
game
Miradas
esquivas,
miradas
cercanas
Evasive
looks,
close
looks
Violines
sonando
hasta
la
madrugada
Violins
playing
until
dawn
Rápida
comida
se
cuece
en
la
esquina
Fast
food
is
cooking
on
the
corner
Necesito
dulces
en
esta
salida
I
need
sweets
on
this
outing
Chicas
morenas,
chicas
coloradas
Brunette
girls,
red-headed
girls
Junto
a
sus
galanes
esperando
en
la
entrada
Next
to
their
lovers
waiting
at
the
entrance
Vuelta
a
la
cultura
estimulante
Back
to
the
stimulating
culture
Del
boulevard,
boulevard,
boulevard
Of
the
boulevard,
boulevard,
boulevard
Vuelta
a
la
costumbre
estimulante
Back
to
the
stimulating
habit
Del
boulevard,
boulevard,
boulevard
Of
the
boulevard,
boulevard,
boulevard
Paseando
y
mirando
una
bola
de
fuego
Walking
and
watching
a
fireball
Cada
uno
en
la
calle
atiende
su
juego
Everyone
in
the
street
plays
their
game
Miradas
esquivas,
miradas
cercanas
Evasive
looks,
close
looks
Violines
sonando
hasta
la
madrugada
Violins
playing
until
dawn
Rápida
comida
se
cuece
en
la
esquina
Fast
food
is
cooking
on
the
corner
Necesito
dulces
en
esta
salida
I
need
sweets
on
this
outing
Chicas
morenas,
chicas
coloradas
Brunette
girls,
red-headed
girls
Junto
a
sus
galanes
esperando
en
la
entrada
Next
to
their
lovers
waiting
at
the
entrance
Veo
cruzando
a
la
torre
inglesa
I
see
the
English
tower
crossing
over
Junto
a
un
pabellón
de
la
Madre
Teresa
Next
to
a
pavilion
for
Mother
Teresa
Dónde
quedará
un
Deli
cercano
Where
will
a
nearby
Deli
be
Que
todo
termine
me
produce
desgano
That
everything
ends
up
giving
me
a
disliking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Los Pericos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.