Los Pericos - Boulevard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Pericos - Boulevard




Boulevard
Boulevard
Salgo por la noche a caminar
I go out at night to walk
Al boulevard, boulevard, boulevard
On the boulevard, boulevard, boulevard
Vuelta a la cultura estimulante
Back to the stimulating culture
Del boulevard, boulevard, boulevard
Of the boulevard, boulevard, boulevard
Postales de Pompeya
Postcards from Pompeii
Figuras chinas y hasta un café irlandés
Chinese figures and even an Irish coffee
Canción de Nochebuena
Christmas Eve song
De una morena silbando en su vaivén
Of a brunette whistling in her sway
Para que nadie te vuelve a mirar
To me, nobody looks at you again
En el silencio de la oscuridad
In the silence of the darkness
Para que nadie te vuelve a mirar
To me, nobody looks at you again
Se esconden en las sombras por algo ilegal
They hide in the shadows for something illegal
Para que nada pero nadie te vuelve a mirar
To me, nothing but nobody looks at you again
Se escuchan las sirenas que pueden llegar
You can hear the sirens that may arrive
Para que nada pero nadie te vuelve a mirar
To me, nothing but nobody looks at you again
Si ven a la patrulla que vuelve a pasar
If they see the patrol car passing by again
Cada uno tiene su visión
Everyone has their own vision
La mía la perdí en un callejón
I lost mine in an alley
Vuelta a la cultura estimulante
Back to the stimulating culture
Del boulevard, boulevard, boulevard
Of the boulevard, boulevard, boulevard
Un loco en su historia
A madman in his story
Y dos amantes contra la pared
And two lovers against the wall
Discuten sus memorias
They debate their memories
Y me preguntan algo que no
And they ask me something I don't know
Paseando y mirando una bola de fuego
Walking and watching a fireball
Cada uno en la calle atiende su juego
Everyone in the street plays their game
Miradas esquivas, miradas cercanas
Evasive looks, close looks
Violines sonando hasta la madrugada
Violins playing until dawn
Rápida comida se cuece en la esquina
Fast food is cooking on the corner
Necesito dulces en esta salida
I need sweets on this outing
Chicas morenas, chicas coloradas
Brunette girls, red-headed girls
Junto a sus galanes esperando en la entrada
Next to their lovers waiting at the entrance
Vuelta a la cultura estimulante
Back to the stimulating culture
Del boulevard, boulevard, boulevard
Of the boulevard, boulevard, boulevard
Vuelta a la costumbre estimulante
Back to the stimulating habit
Del boulevard, boulevard, boulevard
Of the boulevard, boulevard, boulevard
Paseando y mirando una bola de fuego
Walking and watching a fireball
Cada uno en la calle atiende su juego
Everyone in the street plays their game
Miradas esquivas, miradas cercanas
Evasive looks, close looks
Violines sonando hasta la madrugada
Violins playing until dawn
Rápida comida se cuece en la esquina
Fast food is cooking on the corner
Necesito dulces en esta salida
I need sweets on this outing
Chicas morenas, chicas coloradas
Brunette girls, red-headed girls
Junto a sus galanes esperando en la entrada
Next to their lovers waiting at the entrance
Veo cruzando a la torre inglesa
I see the English tower crossing over
Junto a un pabellón de la Madre Teresa
Next to a pavilion for Mother Teresa
Dónde quedará un Deli cercano
Where will a nearby Deli be
Que todo termine me produce desgano
That everything ends up giving me a disliking





Writer(s): Los Pericos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.