Los Pericos - Pupilas Lejanas (feat. Guillermo Bonetto & José Manuel Casañ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Pericos - Pupilas Lejanas (feat. Guillermo Bonetto & José Manuel Casañ)




Tiempo al tiempo tengo que esperar
Время от времени я должен ждать.
Es la idea y suele condenar
Это идея и обычно осуждает
Tu mirada vuelve a penetrar
Твой взгляд снова проникает
Mis pupilas lejanas
Мои далекие зрачки
A ver si todo acaba aquí
Посмотрим, закончится ли все здесь.
Uh, no me dejes morir así
Не дай мне умереть вот так.
Uh, no me dejes caer en la trampa
Не бросай меня в ловушку.
Veo tu sombra contra la pared
Я вижу твою тень у стены.
Dónde estoy, a dónde es mi lugar
Где я, где мое место.
Paredón me vienes a buscar
Стенон, ты пришел за мной.
Tu venganza me alcanza
Твоя месть догоняет меня.
A ver si todo acaba aquí
Посмотрим, закончится ли все здесь.
Uh, no me dejes morir asi
Не дай мне умереть вот так.
Uh, no me dejes caer en la trampa
Не бросай меня в ловушку.
Se que ya de todo se ha dicho
Я знаю, что все уже сказано.
Que mi andar ya no es igual
Что моя походка больше не прежняя.
Que mis penas son tu condena
Что мои печали-твое осуждение.
Que mis ojos son la frialdad
Что мои глаза холодны,
Se que has dado justo en mi pecho
Я знаю, что ты попал прямо в мою грудь.
Munición a voluntad
Боеприпасы по желанию
Déjame salir de este encierro
Выпусти меня из этого замка.
No soy tu hombre, ni tu verdad
Я не твой человек и не твоя правда.
Uh, no me dejes morir así
Не дай мне умереть вот так.
Uh, no me dejes caer en la trampa
Не бросай меня в ловушку.
Uh, no me dejes morir así
Не дай мне умереть вот так.
Uh, no me dejes caer en la trampa
Не бросай меня в ловушку.
Tiempo al tiempo tengo que esperar
Время от времени я должен ждать.
Es la idea y suele condenar
Это идея и обычно осуждает
Tu mirada vuelve a lastimar
Твой взгляд снова причиняет боль.
Mis pupilas lejanas
Мои далекие зрачки
A ver si todo acaba aquí
Посмотрим, закончится ли все здесь.
Uh, no me dejes morir así
Не дай мне умереть вот так.
Uh, no me dejes caer en la trampa
Не бросай меня в ловушку.
Uh, no me dejes morir así (no me dejes morir)
О, не позволяй мне умереть так (не позволяй мне умереть)
Uh, no me dejes caer en la trampa
Не бросай меня в ловушку.
No me dejes, no me dejes, caer en la trampa
Не оставляй меня, не оставляй меня, попадай в ловушку.
No me dejes, no me dejes, morir así, en la trampa
Не оставляй меня, не оставляй меня, умри вот так, в ловушке.
No quiero caer
Я не хочу падать.
No me dejes caer, no
Не бросай меня, нет.
En la trampa, ha, ha
В ловушке, ха, ха





Writer(s): Gaston Gonaalves, Diego Jose Blanco, Guillermo Luis Valentinis, Ariel Fernando Raiman, Marcelo Carlos Blanco, Fernando Javier Luis Hortal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.