Paroles et traduction Los Pericos - Pupilas Lejanas (feat. Guillermo Bonetto & José Manuel Casañ)
Tiempo
al
tiempo
tengo
que
esperar
Время
от
времени
я
должен
ждать.
Es
la
idea
y
suele
condenar
Это
идея
и
обычно
осуждает
Tu
mirada
vuelve
a
penetrar
Твой
взгляд
снова
проникает
Mis
pupilas
lejanas
Мои
далекие
зрачки
A
ver
si
todo
acaba
aquí
Посмотрим,
закончится
ли
все
здесь.
Uh,
no
me
dejes
morir
así
Не
дай
мне
умереть
вот
так.
Uh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Не
бросай
меня
в
ловушку.
Veo
tu
sombra
contra
la
pared
Я
вижу
твою
тень
у
стены.
Dónde
estoy,
a
dónde
es
mi
lugar
Где
я,
где
мое
место.
Paredón
me
vienes
a
buscar
Стенон,
ты
пришел
за
мной.
Tu
venganza
me
alcanza
Твоя
месть
догоняет
меня.
A
ver
si
todo
acaba
aquí
Посмотрим,
закончится
ли
все
здесь.
Uh,
no
me
dejes
morir
asi
Не
дай
мне
умереть
вот
так.
Uh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Не
бросай
меня
в
ловушку.
Se
que
ya
de
todo
se
ha
dicho
Я
знаю,
что
все
уже
сказано.
Que
mi
andar
ya
no
es
igual
Что
моя
походка
больше
не
прежняя.
Que
mis
penas
son
tu
condena
Что
мои
печали-твое
осуждение.
Que
mis
ojos
son
la
frialdad
Что
мои
глаза
холодны,
Se
que
has
dado
justo
en
mi
pecho
Я
знаю,
что
ты
попал
прямо
в
мою
грудь.
Munición
a
voluntad
Боеприпасы
по
желанию
Déjame
salir
de
este
encierro
Выпусти
меня
из
этого
замка.
No
soy
tu
hombre,
ni
tu
verdad
Я
не
твой
человек
и
не
твоя
правда.
Uh,
no
me
dejes
morir
así
Не
дай
мне
умереть
вот
так.
Uh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Не
бросай
меня
в
ловушку.
Uh,
no
me
dejes
morir
así
Не
дай
мне
умереть
вот
так.
Uh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Не
бросай
меня
в
ловушку.
Tiempo
al
tiempo
tengo
que
esperar
Время
от
времени
я
должен
ждать.
Es
la
idea
y
suele
condenar
Это
идея
и
обычно
осуждает
Tu
mirada
vuelve
a
lastimar
Твой
взгляд
снова
причиняет
боль.
Mis
pupilas
lejanas
Мои
далекие
зрачки
A
ver
si
todo
acaba
aquí
Посмотрим,
закончится
ли
все
здесь.
Uh,
no
me
dejes
morir
así
Не
дай
мне
умереть
вот
так.
Uh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Не
бросай
меня
в
ловушку.
Uh,
no
me
dejes
morir
así
(no
me
dejes
morir)
О,
не
позволяй
мне
умереть
так
(не
позволяй
мне
умереть)
Uh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Не
бросай
меня
в
ловушку.
No
me
dejes,
no
me
dejes,
caer
en
la
trampa
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
попадай
в
ловушку.
No
me
dejes,
no
me
dejes,
morir
así,
en
la
trampa
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
умри
вот
так,
в
ловушке.
No
quiero
caer
Я
не
хочу
падать.
No
me
dejes
caer,
no
Не
бросай
меня,
нет.
En
la
trampa,
ha,
ha
В
ловушке,
ха,
ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaston Gonaalves, Diego Jose Blanco, Guillermo Luis Valentinis, Ariel Fernando Raiman, Marcelo Carlos Blanco, Fernando Javier Luis Hortal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.