Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gata Bajo La Lluvia
Кошка под дождём
Tranquila,
no
te
voy
a
molestar
Тише,
я
не
стану
докучать
Mi
suerte
estaba
echada,
ya
lo
sé
Мой
жребий
брошен,
я
знаю.
Y
sé
que
hay
un
torrente
dando
vueltas
por
mi
mente
И
в
голове
кружит
поток,
что
мне
напоминает
Lo
nuestro
solo
fue
casualidad
Наша
встреча
— просто
случайность
La
misma
hora
y
el
mismo
boulevard
Тот
же
час,
тот
же
бульвар.
No
temas,
no
hay
cuidado,
no
te
culpo
del
pasado
Не
бойся,
не
виню
за
прошлое,
прошу,
не
жди
удара.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
и
всё,
такова
жизнь.
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уйдёшь,
а
я
останусь.
Lloverá
y
ya
no
seré
tuyo
Хлынет
дождь,
я
твой
не
буду,
Serás
la
gata
bajo
la
lluvia
Ты
— кошка
под
дождём,
Y
maullarás
por
mí
И
зазовёшь
меня.
Lo
sé,
no
digas
nada,
de
verdad
Знаю,
ничего
не
говори.
Si
ves
alguna
lágrima,
perdón
Если
видишь
слёзы
— прости.
Ya
sé
que
no
has
querido
hacer
llorar
a
un
gato
herido
Я
знаю,
ты
не
хотела
ранить
кота
несчастного.
Si
alguna
vez
nos
vemos
por
ahí
Если
вдруг
встретимся
опять,
Invítame
un
café
y
hazme
el
amor
Угости
меня
кофе
и
приласкай.
Y
si
ya
no
vuelvo
a
verte,
ojalá
que
tengas
suerte
А
если
нет
— желаю
счастья.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
и
всё,
такова
жизнь.
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уйдёшь,
а
я
останусь.
Lloverá
y
ya
no
seré
tuyo
Хлынет
дождь,
я
твой
не
буду,
Serás
la
gata
bajo
la
lluvia
Ты
— кошка
под
дождём.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
и
всё,
такова
жизнь.
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уйдёшь,
а
я
останусь.
Lloverá
y
ya
no
seré
tuyo
Хлынет
дождь,
я
твой
не
буду,
Serás
la
gata
bajo
la
lluvia
Ты
— кошка
под
дождём,
Y
maullarás
por
mí
И
зазовёшь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.