Los Pescadores Del Rio Conchos - Ojitos Color Cafe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Pescadores Del Rio Conchos - Ojitos Color Cafe




Ojitos Color Cafe
Карие Глазки
Tienes curvas de camino sabanero
У тебя изгибы, как у саванны,
Tienes todo lo que quiero que daría por ser tu novio
У тебя всё, чего я желаю, что отдал бы, чтобы стать твоим парнем.
Suave piel como alas de mariposa
Нежная кожа, словно крылья бабочки,
Cabellera cadenciosa y ojitos color guayoyo
Волнистые волосы и глазки цвета крепкого кофе.
32 pétalos de lirio blanco en tu boca
32 лепестка белой лилии в твоих устах
Y otros 2 de tierna rosa que los veo y me vuelven loco,
И ещё 2 нежно-розовых, которые сводят меня с ума, когда я их вижу,
La punta e'mata que en tu ceja se levantan
Кончики бровей, что так задорно взлетают,
Me gustaría cabalgarlas sobre el zaino de mis ojos,
Я хотел бы проскакать по ним на вороном коне своих глаз.
Tienes huellas de otras manos en tu cuerpo
На твоём теле следы других рук,
Tienes rastro de otros besos pero así mas enamoro,
На тебе следы других поцелуев, но я ещё больше влюбляюсь.
No es tu culpa si el guía cruel de tu destino
Не твоя вина, что жестокий проводник твоей судьбы
Te ha enrutado en el camino donde conociste el odio
Направил тебя на путь, где ты познала ненависть.
Te traicionaron a pesar de ser bonita
Тебя предали, несмотря на твою красоту,
Qué pensaría ese machista si vales un resto de oro,
Что подумал бы тот мачо, если бы знал, что ты стоишь целое состояние?
Hoy sin embargo me metí en tus alpargatas
Сегодня я представил себя на твоём месте,
Porque también las ingratas me han dado bastante plomo,
Потому что неблагодарные тоже отравили мне жизнь.
Siendo así, porque no hacemos un trato
Раз так, почему бы нам не договориться?
Dame de tu tiempo un rato y oye lo que te propongo,
Удели мне немного своего времени и выслушай моё предложение.
Somos dueños de 2 tristes corazones
У нас обоих два грустных сердца,
Que aún les quedan mil razones pa' salir de los escombros
У которых ещё есть тысяча причин, чтобы выбраться из-под обломков
De aquellos ranchos que les duro 15 días
Тех отношений, что продлились всего 15 дней,
Solo porque no tenían horconadura de congrio
Только потому, что у них не было прочного фундамента.
Porque no dejas que yo intente enamorarte
Почему бы тебе не позволить мне попытаться влюбить тебя?
Que tal que al fin pueda darte lo que no te dieron otros.
Что, если я наконец смогу дать тебе то, чего не дали другие?
II
II
Si quieres, déjame adelantarte algo
Если ты хочешь, позволь мне кое-что предложить.
Después me dirás que hago, que si es de robar pues robo,
Потом скажешь мне, что делать, если нужно украсть, то украду.
Pero tengo tantas ganas de que vallas,
Но мне так хочется, чтобы ты пошла
Conmigo hasta el rio cusiana, mañana pua'y a las ocho
Со мной к реке Кусиана, завтра рано утром, в восемь,
Para zumbarle al agua piedras de lejos,
Чтобы бросать в воду камни издалека,
Y aprecies de los llaneros lo románticos que somos
И оценила, насколько мы, жители равнин, романтичны.
Yo por ejemplo creo que eres la de mis sueños,
Я, например, верю, что ты та самая, из моих снов,
Y si no me hago tu dueño, hoy creo que no me conformo,
И если я не стану твоим, сегодня, кажется, я не успокоюсь.
Como quisiera que al menos una sonrisa,
Как бы мне хотелось, чтобы хотя бы одну улыбку,
Me mandaras con la brisa y se estrellara en mi hombro
Ты послала мне с ветерком, и она врезалась в моё плечо,
O algotra muestra de que también te intereso,
Или какой-нибудь другой знак того, что я тебе тоже интересен,
Y si te robara un beso, tal vez mueras del asombro
И если я украду у тебя поцелуй, ты, возможно, умрёшь от удивления.
Pues aunque dicen que todo el que micho abarca
Ведь хотя говорят, что кто много хочет
Aprieta poco y se encarta, me arriesgo a pesar de todo,
Мало получит и запутается, я рискую, несмотря ни на что.
Solo te digo si llovió en nueve de enero
Скажу тебе только, если дождь был девятого января,
Espere chubasco y truenos pa' los mediados de agosto
Жди ливня и грома к середине августа.
No del pueblo o ciudad de dónde vienes
Я не знаю, из какого ты города или села,
Pero algo especial si tiene, de donde sea yo te adoro
Но в тебе есть что-то особенное, откуда бы ты ни была, я тебя обожаю.
Lo que si se, es que haya de dónde eres
Что я знаю точно, так это то, что откуда бы ты ни была,
Haya si hacen las mujeres bonitas como de adorno,
Там делают таких красивых женщин, как ты, словно для украшения.
Que más te digo si no encuentro más palabras
Что ещё сказать, если я не нахожу больше слов?
Dale posada a mi alma, que no quiero morir solo
Дай приют моей душе, я не хочу умирать в одиночестве.
Porque si llegas a decir que ni te hable
Потому что если ты скажешь, чтобы я даже не заговаривал с тобой,
serás la responsable si en mis lágrimas me ahogo.
Ты будешь виновата, если я утону в своих слезах.





Writer(s): Rodolfo Flores Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.