Paroles et traduction Los Pescadores Del Rio Conchos - Ojitos Color Cafe
Ojitos Color Cafe
Карие Глазки
Tienes
curvas
de
camino
sabanero
У
тебя
изгибы,
как
у
саванны,
Tienes
todo
lo
que
quiero
que
daría
por
ser
tu
novio
У
тебя
всё,
чего
я
желаю,
что
отдал
бы,
чтобы
стать
твоим
парнем.
Suave
piel
como
alas
de
mariposa
Нежная
кожа,
словно
крылья
бабочки,
Cabellera
cadenciosa
y
ojitos
color
guayoyo
Волнистые
волосы
и
глазки
цвета
крепкого
кофе.
32
pétalos
de
lirio
blanco
en
tu
boca
32
лепестка
белой
лилии
в
твоих
устах
Y
otros
2 de
tierna
rosa
que
los
veo
y
me
vuelven
loco,
И
ещё
2 нежно-розовых,
которые
сводят
меня
с
ума,
когда
я
их
вижу,
La
punta
e'mata
que
en
tu
ceja
se
levantan
Кончики
бровей,
что
так
задорно
взлетают,
Me
gustaría
cabalgarlas
sobre
el
zaino
de
mis
ojos,
Я
хотел
бы
проскакать
по
ним
на
вороном
коне
своих
глаз.
Tienes
huellas
de
otras
manos
en
tu
cuerpo
На
твоём
теле
следы
других
рук,
Tienes
rastro
de
otros
besos
pero
así
mas
enamoro,
На
тебе
следы
других
поцелуев,
но
я
ещё
больше
влюбляюсь.
No
es
tu
culpa
si
el
guía
cruel
de
tu
destino
Не
твоя
вина,
что
жестокий
проводник
твоей
судьбы
Te
ha
enrutado
en
el
camino
donde
conociste
el
odio
Направил
тебя
на
путь,
где
ты
познала
ненависть.
Te
traicionaron
a
pesar
de
ser
bonita
Тебя
предали,
несмотря
на
твою
красоту,
Qué
pensaría
ese
machista
si
vales
un
resto
de
oro,
Что
подумал
бы
тот
мачо,
если
бы
знал,
что
ты
стоишь
целое
состояние?
Hoy
sin
embargo
me
metí
en
tus
alpargatas
Сегодня
я
представил
себя
на
твоём
месте,
Porque
también
las
ingratas
me
han
dado
bastante
plomo,
Потому
что
неблагодарные
тоже
отравили
мне
жизнь.
Siendo
así,
porque
no
hacemos
un
trato
Раз
так,
почему
бы
нам
не
договориться?
Dame
de
tu
tiempo
un
rato
y
oye
lo
que
te
propongo,
Удели
мне
немного
своего
времени
и
выслушай
моё
предложение.
Somos
dueños
de
2 tristes
corazones
У
нас
обоих
два
грустных
сердца,
Que
aún
les
quedan
mil
razones
pa'
salir
de
los
escombros
У
которых
ещё
есть
тысяча
причин,
чтобы
выбраться
из-под
обломков
De
aquellos
ranchos
que
les
duro
15
días
Тех
отношений,
что
продлились
всего
15
дней,
Solo
porque
no
tenían
horconadura
de
congrio
Только
потому,
что
у
них
не
было
прочного
фундамента.
Porque
no
dejas
que
yo
intente
enamorarte
Почему
бы
тебе
не
позволить
мне
попытаться
влюбить
тебя?
Que
tal
que
al
fin
pueda
darte
lo
que
no
te
dieron
otros.
Что,
если
я
наконец
смогу
дать
тебе
то,
чего
не
дали
другие?
Si
tú
quieres,
déjame
adelantarte
algo
Если
ты
хочешь,
позволь
мне
кое-что
предложить.
Después
me
dirás
que
hago,
que
si
es
de
robar
pues
robo,
Потом
скажешь
мне,
что
делать,
если
нужно
украсть,
то
украду.
Pero
tengo
tantas
ganas
de
que
vallas,
Но
мне
так
хочется,
чтобы
ты
пошла
Conmigo
hasta
el
rio
cusiana,
mañana
pua'y
a
las
ocho
Со
мной
к
реке
Кусиана,
завтра
рано
утром,
в
восемь,
Para
zumbarle
al
agua
piedras
de
lejos,
Чтобы
бросать
в
воду
камни
издалека,
Y
aprecies
de
los
llaneros
lo
románticos
que
somos
И
оценила,
насколько
мы,
жители
равнин,
романтичны.
Yo
por
ejemplo
creo
que
eres
la
de
mis
sueños,
Я,
например,
верю,
что
ты
та
самая,
из
моих
снов,
Y
si
no
me
hago
tu
dueño,
hoy
creo
que
no
me
conformo,
И
если
я
не
стану
твоим,
сегодня,
кажется,
я
не
успокоюсь.
Como
quisiera
que
al
menos
una
sonrisa,
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
хотя
бы
одну
улыбку,
Me
mandaras
con
la
brisa
y
se
estrellara
en
mi
hombro
Ты
послала
мне
с
ветерком,
и
она
врезалась
в
моё
плечо,
O
algotra
muestra
de
que
también
te
intereso,
Или
какой-нибудь
другой
знак
того,
что
я
тебе
тоже
интересен,
Y
si
te
robara
un
beso,
tal
vez
mueras
del
asombro
И
если
я
украду
у
тебя
поцелуй,
ты,
возможно,
умрёшь
от
удивления.
Pues
aunque
dicen
que
todo
el
que
micho
abarca
Ведь
хотя
говорят,
что
кто
много
хочет
Aprieta
poco
y
se
encarta,
me
arriesgo
a
pesar
de
todo,
Мало
получит
и
запутается,
я
рискую,
несмотря
ни
на
что.
Solo
te
digo
si
llovió
en
nueve
de
enero
Скажу
тебе
только,
если
дождь
был
девятого
января,
Espere
chubasco
y
truenos
pa'
los
mediados
de
agosto
Жди
ливня
и
грома
к
середине
августа.
No
sé
del
pueblo
o
ciudad
de
dónde
vienes
Я
не
знаю,
из
какого
ты
города
или
села,
Pero
algo
especial
si
tiene,
de
donde
sea
yo
te
adoro
Но
в
тебе
есть
что-то
особенное,
откуда
бы
ты
ни
была,
я
тебя
обожаю.
Lo
que
si
se,
es
que
haya
de
dónde
eres
Что
я
знаю
точно,
так
это
то,
что
откуда
бы
ты
ни
была,
Haya
si
hacen
las
mujeres
bonitas
como
de
adorno,
Там
делают
таких
красивых
женщин,
как
ты,
словно
для
украшения.
Que
más
te
digo
si
no
encuentro
más
palabras
Что
ещё
сказать,
если
я
не
нахожу
больше
слов?
Dale
posada
a
mi
alma,
que
no
quiero
morir
solo
Дай
приют
моей
душе,
я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
Porque
si
llegas
a
decir
que
ni
te
hable
Потому
что
если
ты
скажешь,
чтобы
я
даже
не
заговаривал
с
тобой,
Tú
serás
la
responsable
si
en
mis
lágrimas
me
ahogo.
Ты
будешь
виновата,
если
я
утону
в
своих
слезах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Flores Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.