Paroles et traduction Los Piojos feat. Omar Mollo - Yira Yira - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yira Yira - En Vivo
Yira Yira - Живое исполнение
Cuando
la
suerte
que
es
grela
Когда
удача,
что,
как
зелень,
пропадает,
Fallando
y
fallando
te
large
para′o
Сбиваясь
с
пути,
разочарованно
оставляет
тебя,
Cuando
estés
bien
en
la
via
Когда
ты
на
верном
пути,
Sin
rumbo
desespera'o
В
отчаянии
от
отсутствия
цели,
Cuando
no
tengas
ni
fe
Когда
не
хватает
ни
веры,
Ni
yerba
de
ayer
Ни
вчерашней
травы,
Secándose
al
sol.
Сохнущей
на
солнце.
Cuando
rajé
los
tamambos
Когда
я
покинул
свой
дом,
Buscando
ese
mango
Искал
тот
заработок,
Que
te
haga
morfar
Что
заставил
бы
тебя
есть,
La
indiferencia
del
mundo
Этот
мир
равнодушен,
Que
es
sordo
y
es
mudo
Что
глух
и
нем,
Recién
sentirás.
И
ты
это
поймешь.
Verás
que
todo
es
mentira
Ты
увидишь,
что
все
- ложь,
Verás
que
nada
es
amor
Ты
увидишь,
что
нет
любви,
Que
al
mundo
nada
le
importa
Что
миру
нет
до
тебя
дела,
Aunque
te
quiebre
la
vida
Даже
если
жизнь
тебя
сломает,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Даже
если
боль
пронзит
тебя,
No
esperes
nunca
una
mano
Никогда
не
жди
помощи,
Ni
un
favor
Или
одолжения,
Cuando
esten
secas
las
pilas
Когда
силы
покинут
тебя,
De
todos
los
timbres
Всех
колоколов,
Que
vos
apretas,
Что
ты
звонишь,
Buscando
un
pecho
fraterno
Ища
родную
грудь,
Para
morir
abraza′o
Чтобы
умереть
в
ее
объятиях,
Cuando
te
dejen
tira'o
Когда
тебя
бросят,
Después
desinchar
Когда
от
тебя
отвернутся,
Lo
mismo
que
a
mí.
Как
и
от
меня.
Cuando
Manshesque
a
tu
la'o
Когда
Маншеске
у
тебя
на
глазах
Se
prueba
la
ropa
que
vas
a
dejar
Будет
примерять
одежду,
которую
ты
оставишь,
Te
acordarás
de
este
otario
Ты
вспомнишь
этого
дурачка,
Que
un
día
cansado
se
puso
a
ladrar.
Что
когда-то
устало
брехал.
Verás
que
todo
es
mentira
Ты
увидишь,
что
все
- ложь,
Verás
que
nada
es
amor
Ты
увидишь,
что
нет
любви,
Que
al
mundo
nada
le
importa
Что
миру
нет
до
тебя
дела,
Aunque
te
quiebre
la
vida
Даже
если
жизнь
тебя
сломает,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Даже
если
боль
пронзит
тебя,
No
esperes
nunca
una
mano
Никогда
не
жди
помощи,
Ni
un
favor.
Или
одолжения.
Cuando
Manshesque
a
tu
la′o
Когда
Маншеске
у
тебя
на
глазах
Se
prueba
la
ropa
que
vas
a
dejar
Будет
примерять
одежду,
которую
ты
оставишь,
Te
acordarás
de
este
otario
Ты
вспомнишь
этого
дурачка,
Que
un
día
cansado
se
puso
a
ladrar.
Что
когда-то
устало
брехал.
Verás
que
todo
es
mentira
Ты
увидишь,
что
все
- ложь,
Verás
que
nada
es
amor
Ты
увидишь,
что
нет
любви,
Que
al
mundo
nada
le
importa
Что
миру
нет
до
тебя
дела,
Aunque
te
quiebre
la
vida
Даже
если
жизнь
тебя
сломает,
Aunque
te
muerda
un
dolor
Даже
если
боль
пронзит
тебя,
No
esperes
nunca
una
mano
Никогда
не
жди
помощи,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.