Los Piojos - Bicho de Ciudad - traduction des paroles en allemand

Bicho de Ciudad - Los Piojostraduction en allemand




Bicho de Ciudad
Stadtgeschöpf
¿Qué voy a hacer con tanto cielo para mí?
Was soll ich mit so viel Himmel für mich allein anfangen?
Voy a volar, yo soy un bicho de ciudad
Ich werde fliegen, ich bin ein Stadtgeschöpf
¿Qué voy a hacer, cuál es el camino a seguir?
Was soll ich tun, welchen Weg soll ich gehen?
Voy a soñar con ese beso al regresar
Ich werde von diesem Kuss träumen, wenn ich zurückkehre
Cierro los ojos, no imagino algo mejor
Ich schließe die Augen, ich stelle mir nichts Besseres vor
Respiro hondo y tomo el vino
Ich atme tief durch und trinke den Wein
Y no te asustes si me río como un loco
Und erschrick nicht, wenn ich wie ein Verrückter lache
Es necesario que a veces sea así
Es ist notwendig, dass es manchmal so ist
¿Será la vida que siempre nos pega un poco?
Ist es das Leben, das uns immer ein wenig trifft?
Nos encandila con lo que está por venir
Es blendet uns mit dem, was kommen wird
¿Qué voy a hacer con tanto cielo para mí?
Was soll ich mit so viel Himmel für mich allein anfangen?
Voy a volar, yo soy un bicho de ciudad
Ich werde fliegen, ich bin ein Stadtgeschöpf
Bajo un árbol, me refugio del calor
Unter einem Baum suche ich Zuflucht vor der Hitze
En el silencio, escucho el río
In der Stille höre ich den Fluss
Y no te asustes si me río como un loco
Und erschrick nicht, wenn ich wie ein Verrückter lache
Es necesario que mañana sea así
Es ist notwendig, dass es morgen so ist
Será la vida que siempre nos pega un poco
Es wird das Leben sein, das uns immer ein wenig trifft
Nos encandila con lo que está por venir
Es blendet uns mit dem, was kommen wird
Tengo algo mal pensado
Ich habe da eine schlechte Idee
Little baby en el colchón
Little Baby auf der Matratze
Lloviznando de repente
Es nieselt plötzlich
¿Dónde está mi amor?
Wo ist meine Liebe?
Llegué de lejos
Ich kam von weit her
Yo te quiero en lo que se de alguien que te está buscando
Ich will dich, soweit ich weiß, sucht dich jemand
Sed hay en sus manos
Durst ist in seinen Händen
Es perfecto el aire
Die Luft ist perfekt
La cumbre bajo el sol de lo que quede de
Der Gipfel unter der Sonne dessen, was von mir übrig bleibt
Te llevo un poco
Ich nehme dich ein wenig mit
Y no te asustes si me río como un loco
Und erschrick nicht, wenn ich wie ein Verrückter lache
Es necesario que mañana sea así
Es ist notwendig, dass es morgen so ist
Será la vida que siempre nos pega un poco
Es wird das Leben sein, das uns immer ein wenig trifft
Nos encandila con lo que está por venir
Es blendet uns mit dem, was kommen wird





Writer(s): Daniel Alberto Fernandez, Andres Ciro Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.