Paroles et traduction Los Piojos - Bicho de Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
voy
a
hacer
con
tanto
cielo
para
mí?
What
am
I
gonna
do
with
all
this
sky
for
myself?
Voy
a
volar,
yo
soy
un
bicho
de
ciudad
I'm
gonna
fly,
I'm
a
city
bug
¿Qué
voy
a
hacer,
cuál
es
el
camino
a
seguir?
What
am
I
gonna
do,
which
way
should
I
go?
Voy
a
soñar
con
ese
beso
al
regresar
I'm
gonna
dream
about
that
kiss
when
I
get
back
Cierro
los
ojos,
no
imagino
algo
mejor
I
close
my
eyes,
I
can't
imagine
anything
better
Respiro
hondo
y
tomo
el
vino
I
take
a
deep
breath
and
drink
my
wine
Y
no
te
asustes
si
me
río
como
un
loco
And
don't
be
scared
if
I
laugh
like
a
madman
Es
necesario
que
a
veces
sea
así
It's
necessary
for
me
to
be
like
this
sometimes
¿Será
la
vida
que
siempre
nos
pega
un
poco?
Could
it
be
that
life
always
hits
us
a
little?
Nos
encandila
con
lo
que
está
por
venir
It
blinds
us
with
what's
to
come
¿Qué
voy
a
hacer
con
tanto
cielo
para
mí?
What
am
I
gonna
do
with
all
this
sky
for
myself?
Voy
a
volar,
yo
soy
un
bicho
de
ciudad
I'm
gonna
fly,
I'm
a
city
bug
Bajo
un
árbol,
me
refugio
del
calor
Under
a
tree,
I
shelter
from
the
heat
En
el
silencio,
escucho
el
río
In
the
silence,
I
listen
to
the
river
Y
no
te
asustes
si
me
río
como
un
loco
And
don't
be
scared
if
I
laugh
like
a
madman
Es
necesario
que
mañana
sea
así
It's
necessary
for
us
to
be
like
this
tomorrow
Será
la
vida
que
siempre
nos
pega
un
poco
It's
life
that
always
hits
us
a
little
Nos
encandila
con
lo
que
está
por
venir
It
blinds
us
with
what's
to
come
Tengo
algo
mal
pensado
I
have
something
wrong
in
my
mind
Little
baby
en
el
colchón
Little
baby
on
the
mattress
Lloviznando
de
repente
It's
raining
suddenly
¿Dónde
está
mi
amor?
Where
is
my
love?
Llegué
de
lejos
I
came
from
far
away
Yo
te
quiero
en
lo
que
se
de
alguien
que
te
está
buscando
I
love
you
like
someone
who
is
looking
for
you
Sed
hay
en
sus
manos
There
is
thirst
in
their
hands
Es
perfecto
el
aire
The
air
is
perfect
La
cumbre
bajo
el
sol
de
lo
que
quede
de
mí
The
summit
in
the
sun
of
what
is
left
of
me
Te
llevo
un
poco
I'll
take
you
a
little
bit
Y
no
te
asustes
si
me
río
como
un
loco
And
don't
be
scared
if
I
laugh
like
a
madman
Es
necesario
que
mañana
sea
así
It's
necessary
for
us
to
be
like
this
tomorrow
Será
la
vida
que
siempre
nos
pega
un
poco
It's
life
that
always
hits
us
a
little
Nos
encandila
con
lo
que
está
por
venir
It
blinds
us
with
what's
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Alberto Fernandez, Andres Ciro Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.