Paroles et traduction Los Piojos - Civilización
Hay
algo
que
está
sonando
Что-то
звучит,
Seguro
que
ya
lo
oías
Ты
наверняка
уже
это
слышала,
La
tierra
está
vibrando
con
distinta
melodía
Земля
вибрирует
под
новую
мелодию.
Ni
dioses
locos
de
furia
Не
боги
в
безумной
ярости,
Ni
demonios
vengativos
Не
мстительные
демоны,
Ni
naves
extraterrestres
Не
инопланетные
корабли,
Ni
algún
cometa
perdido
Не
какая-то
заблудшая
комета.
La
historia
es
mucho
mas
clara
y
tiene
también
sentido
История
гораздо
проще
и
тоже
имеет
смысл:
La
tierra
se
está
quitando
de
encima
al
peor
enemigo
Земля
избавляется
от
худшего
врага.
Vienen
los
cuatro
jinetes
Вот
и
четыре
всадника,
Cabalgando
vienen,
digo
Скачут,
говорю
тебе,
Agua,
tierra,
fuego
y
aire
vienen
de
tu
propio
ombligo
Вода,
земля,
огонь
и
воздух
— всё
из
твоего
собственного
нутра.
Cosas
de
la
civilización
Дела
цивилизации,
Cosas
de
la
civilización
Дела
цивилизации.
Que
todo
ya
está
montado
Всё
уже
готово,
Que
millones
de
despidos
Миллионы
увольнений,
El
camino
es
complicado
Путь
сложен,
Quizá
como
nunca
ha
sido
Возможно,
как
никогда
раньше.
Anoche
soñé
con
Manu
y
esta
melodía
cantaba
Вчера
ночью
мне
снился
Ману,
и
он
пел
эту
мелодию.
Alguien
encendía
un
asado
Кто-то
разжигал
гриль,
Alguien
de
lejos
llegaba
Кто-то
издалека
прибывал.
Y
si
viene
un
río
gris
que
separe
al
mundo
en
dos
И
если
грядет
серая
река,
которая
разделит
мир
надвое,
Quisiera
quedar
del
mismo
lado,
nena,
que
vos
Я
хочу
быть
на
той
же
стороне,
милая,
что
и
ты.
Y
si
viene
un
río
gris
que
separe
al
mundo
en
dos
И
если
грядет
серая
река,
которая
разделит
мир
надвое,
Quisiera
quedar
del
mismo
lado,
nena,
que
vos
Я
хочу
быть
на
той
же
стороне,
милая,
что
и
ты.
Cosas
de
la
civilización
Дела
цивилизации,
Cosas
de
la
civilización
Дела
цивилизации.
Un
nuevo
desierto
Новая
пустыня,
Un
nuevo
granizo
Новый
град,
Saben
quién
los
hizo
Знают,
кто
их
создал.
Anda
por
acá
Он
где-то
здесь.
Dios
perdona
Бог
прощает,
El
hombre
a
veces
Человек
иногда,
La
naturaleza
nunca
Природа
— никогда.
Anda
por
acá
Он
где-то
здесь.
No
te
olvides
del
mamut
Не
забывай
про
мамонта,
Que
no
terminó
el
Vermouth
Который
не
допил
свой
вермут.
No
te
olvides
del
mamut
Не
забывай
про
мамонта,
Que
no
terminó
el
Vermouth
Который
не
допил
свой
вермут.
Y
si
viene
un
río
gris
que
separe
el
mundo
en
dos
И
если
грядет
серая
река,
которая
разделит
мир
надвое,
Quisiera
quedar
del
mismo
lado,
nena,
que
vos
Я
хочу
быть
на
той
же
стороне,
милая,
что
и
ты.
Y
si
viene
un
río
gris
que
separe
el
mundo
en
dos
И
если
грядет
серая
река,
которая
разделит
мир
надвое,
Quisiera
quedar
del
mismo
lado,
nena,
que
vos
Я
хочу
быть
на
той
же
стороне,
милая,
что
и
ты.
Cosas
de
la
civilización
Дела
цивилизации,
Cosas
de
la
civilización
Дела
цивилизации.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.