Los Piojos - Civilización - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Piojos - Civilización




Civilización
Цивилизация
Hay algo que está sonando
Что-то звучит,
Seguro que ya lo oías
Ты наверняка уже это слышала,
La tierra está vibrando con distinta melodía
Земля вибрирует под новую мелодию.
Ni dioses locos de furia
Не боги в безумной ярости,
Ni demonios vengativos
Не мстительные демоны,
Ni naves extraterrestres
Не инопланетные корабли,
Ni algún cometa perdido
Не какая-то заблудшая комета.
La historia es mucho mas clara y tiene también sentido
История гораздо проще и тоже имеет смысл:
La tierra se está quitando de encima al peor enemigo
Земля избавляется от худшего врага.
Vienen los cuatro jinetes
Вот и четыре всадника,
Cabalgando vienen, digo
Скачут, говорю тебе,
Agua, tierra, fuego y aire vienen de tu propio ombligo
Вода, земля, огонь и воздух всё из твоего собственного нутра.
Cosas de la civilización
Дела цивилизации,
Cosas de la civilización
Дела цивилизации.
Que todo ya está montado
Всё уже готово,
Que millones de despidos
Миллионы увольнений,
El camino es complicado
Путь сложен,
Quizá como nunca ha sido
Возможно, как никогда раньше.
Anoche soñé con Manu y esta melodía cantaba
Вчера ночью мне снился Ману, и он пел эту мелодию.
Alguien encendía un asado
Кто-то разжигал гриль,
Alguien de lejos llegaba
Кто-то издалека прибывал.
Y si viene un río gris que separe al mundo en dos
И если грядет серая река, которая разделит мир надвое,
Quisiera quedar del mismo lado, nena, que vos
Я хочу быть на той же стороне, милая, что и ты.
Y si viene un río gris que separe al mundo en dos
И если грядет серая река, которая разделит мир надвое,
Quisiera quedar del mismo lado, nena, que vos
Я хочу быть на той же стороне, милая, что и ты.
Cosas de la civilización
Дела цивилизации,
Cosas de la civilización
Дела цивилизации.
Un nuevo desierto
Новая пустыня,
Un nuevo granizo
Новый град,
Saben quién los hizo
Знают, кто их создал.
Anda por acá
Он где-то здесь.
Dios perdona
Бог прощает,
El hombre a veces
Человек иногда,
La naturaleza nunca
Природа никогда.
Anda por acá
Он где-то здесь.
No te olvides del mamut
Не забывай про мамонта,
Que no terminó el Vermouth
Который не допил свой вермут.
No te olvides del mamut
Не забывай про мамонта,
Que no terminó el Vermouth
Который не допил свой вермут.
Por allá
Там, где-то.
Y si viene un río gris que separe el mundo en dos
И если грядет серая река, которая разделит мир надвое,
Quisiera quedar del mismo lado, nena, que vos
Я хочу быть на той же стороне, милая, что и ты.
Y si viene un río gris que separe el mundo en dos
И если грядет серая река, которая разделит мир надвое,
Quisiera quedar del mismo lado, nena, que vos
Я хочу быть на той же стороне, милая, что и ты.
Cosas de la civilización
Дела цивилизации,
Cosas de la civilización
Дела цивилизации.





Writer(s): Andres Ciro Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.