Paroles et traduction Los Piojos - El Balneario de los Doctores Crotos - En Vivo
El Balneario de los Doctores Crotos - En Vivo
El Balneario de los Doctores Crotos - Live
Aia-ia-io
pagué
io
Oh,
I
paid,
darling
Aia-ia-io
pagué
Oh,
I
paid
Aia-ia-io
pagué
io
Oh,
I
paid,
darling
Aia-ia-io
pagué
Oh,
I
paid
Aia-ia-io
pagué
io
Oh,
I
paid,
darling
Aia-ia-io
pagué
Oh,
I
paid
Aia-ia-io
pagué
io
Oh,
I
paid,
darling
Aia-ia-io
pagué
Oh,
I
paid
Iba
confiado
el
linyera
a
la
playa
The
tramp
went
to
the
beach,
so
sure
Donde
ninguno
se
baña,
sabés
Where
nobody
swims,
you
know
Salud
querida,
querida
eminencia
Cheers,
my
darling,
my
esteemed
eminence
La
diferencia
está
en
el
jackel
The
difference
lies
in
the
jackal
Es
conocida
la
vida
de
este
croto
This
hobo's
life
is
well-known
Su
nombre
es
Iseka
e
ignora
la
ley
His
name
is
Iseka
and
he
ignores
the
law
Lo
indemnizaron
con
unos
porotos
They
compensated
him
with
some
beans
Se
volvió
loco
y
dice
que
es
Baley
He
went
crazy
and
says
he's
Baley
Aia-ia-io
pagué
io
(en
esta
casa
están
todos
locos)
Oh,
I
paid,
darling
(everyone
in
this
house
is
crazy)
Aia-ia-io
pagué
Oh,
I
paid
Aia-ia-io
pagué
io
Oh,
I
paid,
darling
Aia-ia-io
pagué
Oh,
I
paid
Algunos
dicen
que
era
maestro
Some
say
he
was
a
teacher
Otros
afirman
que
era
doctor
Others
claim
he
was
a
doctor
No
hubo
dinero
para
su
genio
There
was
no
money
for
his
genius
La
cretinada
privatizó
The
cretins
privatized
Ahora
la
yuta
a
veces
lo
encierra
Now
the
cops
sometimes
lock
him
up
Y
escucha
la
lucha
del
Globo
Campeón
And
listen
to
the
fight
of
the
Champion
Globe
El
profesor
y
arquero,
Iseka
The
teacher
and
goalkeeper,
Iseka
Seca
su
frente
y
renuncia
al
dolor
Wipes
his
forehead
and
renounces
pain
Toto,
el
negro
Toto,
the
black
man
Toto,
el
negro
Toto,
the
black
man
Toto,
el
negro
Toto,
the
black
man
Toto,
el
negro
Toto,
the
black
man
Toto,
el
negro
Toto,
the
black
man
Vamos,
negro
Come
on,
black
man
Vamos,
el
negro
Come
on,
you
black
man
Vamo'
ahí
nomás
Let's
go
there
Vamo',
vamo'
negro
Let's
go,
let's
go,
black
man
Un
aplauso
para
Toto
y
para
el
negro
A
round
of
applause
for
Toto
and
for
the
black
man
Dale
a
tus
ojos
rojos
para
que
baile
Give
your
red
eyes
to
dance
Para
que
baile
siempre
el
gran
corazón
To
dance
forever
the
great
heart
Dale
a
tus
ojos
rojos
para
que
baile
Give
your
red
eyes
to
dance
Para
que
baile
siempre
el
gran
corazón
To
dance
forever
the
great
heart
Dale
a
tus
ojos
rojos
para
que
baile
Give
your
red
eyes
to
dance
Para
que
baile
siempre
el
gran
corazón
To
dance
forever
the
great
heart
Dale
a
tus
ojos
rojos
para
que
baile
Give
your
red
eyes
to
dance
Para
que
baile
siempre
el
gran
corazón
To
dance
forever
the
great
heart
El
sol,
corona
de
espinas
de
oro
(aia-ia-io
pagué
io)
The
sun,
a
crown
of
golden
thorns
(oh,
I
paid,
darling)
La
playa
roñosa
al
amanecer
(aia-ia-io
pagué)
The
filthy
beach
at
dawn
(oh,
I
paid)
Mirá,
los
crotos
fuman
fasos
rotos
(aia-ia-io
pagué
io)
Look,
the
hobos
smoke
broken
joints
(oh,
I
paid,
darling)
Se
ríen
y
toman
un
mate
también
(aia-ia-io
pagué)
They
laugh
and
drink
mate
too
(oh,
I
paid)
A
veces
gritan,
escupen,
putean
(aia-ia-io
pagué
io)
Sometimes
they
scream,
spit,
curse
(oh,
I
paid,
darling)
Se
quejan,
les
pegan,
se
dejan
de
joder
(aia-ia-io
pagué)
They
complain,
they
get
beaten
up,
they
stop
fucking
around
(oh,
I
paid)
Después
se
toman
un
vino
en
la
arena
(aia-ia-io
pagué
io)
Then
they
drink
wine
on
the
sand
(oh,
I
paid,
darling)
Se
duermen
sin
pena
hasta
el
amanecer
(aia-ia-io
pagué)
They
fall
asleep
without
worry
until
dawn
(oh,
I
paid)
El
croto
no
es
dueño
del
tinto
que
toma
(aia-ia-io
pagué
io)
The
hobo
doesn't
own
the
wine
he
drinks
(oh,
I
paid,
darling)
De
la
nafta
que
lo
lleva,
ni
del
camión,
ni
del
tren
aAia-ia-io
pagué)
Nor
the
gasoline
that
carries
him,
nor
the
truck,
nor
the
train
(oh,
I
paid)
Ni
del
pucho
que
se
fuma,
ni
de
la
lámpara
que
le
cuelga
(aia-ia-io
pagué
io)
Nor
the
cigarette
he
smokes,
nor
the
lamp
that
hangs
above
him
(oh,
I
paid,
darling)
Ni
del
gas,
ni
del
agua,
ni
del
querosén
(aia-ia-io
pagué)
Nor
the
gas,
nor
the
water,
nor
the
kerosene
(oh,
I
paid)
Aia-ia-io
pagué
io
Oh,
I
paid,
darling
Ni
las
gallinas,
las
vacas,
la
tierra,
las
latas
(aia-ia-io
pagué)
Not
the
chickens,
the
cows,
the
land,
the
cans
(oh,
I
paid)
Ni
de
los
aviones
que
ve
(aia-ia-io
pagué
io)
Not
the
planes
he
sees
(oh,
I
paid,
darling)
Las
rutas
que
recorre,
teléfonos
que
ignora
(aia-ia-io
pagué)
The
roads
he
travels,
the
phones
he
ignores
(oh,
I
paid)
Ni
de
las
voces
en
la
radio,
ni
las
noticias
de
ayer
Nor
the
voices
on
the
radio,
nor
yesterday's
news
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Oscar Buira, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Alberto Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.