Los Piojos - El Balneario de los Doctores Crotos - traduction des paroles en allemand




El Balneario de los Doctores Crotos
Das Strandbad der Croto-Doktoren
Aia-ia-io pagué io
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich
Aia-ia-io pagué
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt
Aia-ia-io pagué io
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich
Aia-ia-io pagué
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt
Aia-ia-io pagué io
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich
Aia-ia-io pagué
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt
Aia-ia-io pagué io
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich
Aia-ia-io pagué
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt
Iba confiado el linyera a la playa
Zuversichtlich ging der Landstreicher zum Strand
Donde ninguno se baña, sabés
Wo niemand badet, weißt du
Salud querida, querida eminencia
Prost, meine Liebe, liebe Eminenz
La diferencia está en el jackel
Der Unterschied liegt im Jackel
Es conocida la vida de este croto
Das Leben dieses Landstreichers ist bekannt
Su nombre es Iseka e ignora la ley
Sein Name ist Iseka und er ignoriert das Gesetz
Lo indemnizaron con unos porotos
Man entschädigte ihn mit ein paar Bohnen
Se volvió loco y dice que es Baley
Er wurde verrückt und sagt, er sei Baley
Aia-ia-io pagué io
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich
Aia-ia-io pagué (en esta casa están todos locos)
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt (in diesem Haus sind alle verrückt)
Aia-ia-io pagué io
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich
Aia-ia-io pagué
Aia-ia-io, ich hab' bezahlt
Algunos dicen que era maestro
Manche sagen, er war Lehrer
Otros afirman que era doctor
Andere behaupten, er war Arzt
No hubo dinero para su genio
Es gab kein Geld für sein Genie
La cretinada privatizó
Der Stumpfsinn hat privatisiert
Ahora la yuta a veces lo encierra
Jetzt sperren ihn die Bullen manchmal ein
Y escucha la lucha del Globo Campeón
Und er hört den Kampf des Meister Globo
El profesor y arquero, Iseka
Der Professor und Torwart, Iseka
Seca su frente y renuncia al dolor
Trocknet seine Stirn und verzichtet auf den Schmerz
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Dale a tus ojos rojos para que baile
Gib deinen roten Augen, damit es tanzt
Para que baile siempre el gran corazón
Damit das große Herz immer tanzt
Dale a tus ojos rojos para que baile
Gib deinen roten Augen, damit es tanzt
Para que baile siempre el gran corazón
Damit das große Herz immer tanzt
(Corazón)
(Herz)
Dale a tus ojos rojos para que baile
Gib deinen roten Augen, damit es tanzt
Para que baile siempre el gran corazón
Damit das große Herz immer tanzt
Dale a tus ojos rojos para que baile
Gib deinen roten Augen, damit es tanzt
Para que baile siempre el gran corazón
Damit das große Herz immer tanzt
El sol, corona de espinas de oro (Aia-ia-io pagué io)
Die Sonne, Dornenkrone aus Gold (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich)
La playa roñosa al amanecer (Aia-ia-io pagué)
Der schäbige Strand im Morgengrauen (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt)
Mirá, los crotos fuman fasos rotos (Aia-ia-io pagué io)
Schau, die Landstreicher rauchen kaputte Kippen (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich)
Se ríen y toman un mate también (Aia-ia-io pagué)
Sie lachen und trinken auch einen Mate (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt)
A veces gritan, escupen, putean (Aia-ia-io pagué io)
Manchmal schreien sie, spucken, fluchen (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich)
Se quejan, les pegan, se dejan de joder (Aia-ia-io pagué)
Sie beschweren sich, man schlägt sie, sie hören auf zu nerven (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt)
Después se toman un vino en la arena (Aia-ia-io pagué io)
Danach trinken sie einen Wein im Sand (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich)
Se duermen sin pena hasta el amanecer (Aia-ia-io pagué)
Sie schlafen ohne Kummer bis zum Morgengrauen (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt)
El croto no es dueño del tinto que toma (Aia-ia-io pagué io)
Der Landstreicher besitzt nicht den Rotwein, den er trinkt (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich)
De la nafta que lo lleva, ni del camión, ni del tren (Aia-ia-io pagué)
Nicht das Benzin, das ihn fährt, nicht den Lastwagen, nicht den Zug (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt)
Ni del pucho que se fuma, ni de la lámpara que le cuelga (Aia-ia-io pagué io)
Nicht die Kippe, die er raucht, nicht die Lampe, die bei ihm hängt (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich)
Ni del gas, ni del agua, ni del querosén (Aia-ia-io pagué)
Nicht das Gas, nicht das Wasser, nicht das Kerosin (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt)
(Aia-ia-io pagué io)
(Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich)
Ni las gallinas, las vacas, la tierra, las latas (Aia-ia-io pagué)
Nicht die Hühner, die Kühe, die Erde, die Dosen (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt)
Ni de los aviones que ve (Aia-ia-io pagué io)
Nicht die Flugzeuge, die er sieht (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt, ich)
Las rutas que recorre, teléfonos que ignora (Aia-ia-io pagué)
Die Straßen, die er bereist, Telefone, die er ignoriert (Aia-ia-io, ich hab' bezahlt)
Ni de las voces en la radio, ni las noticias de ayer
Nicht die Stimmen im Radio, nicht die Nachrichten von gestern





Writer(s): Daniel Oscar Buira, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Alberto Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.