Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Balneario de los Doctores Crotos
Das Strandbad der Croto-Doktoren
Aia-ia-io
pagué
io
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich
Aia-ia-io
pagué
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt
Aia-ia-io
pagué
io
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich
Aia-ia-io
pagué
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt
Aia-ia-io
pagué
io
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich
Aia-ia-io
pagué
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt
Aia-ia-io
pagué
io
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich
Aia-ia-io
pagué
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt
Iba
confiado
el
linyera
a
la
playa
Zuversichtlich
ging
der
Landstreicher
zum
Strand
Donde
ninguno
se
baña,
sabés
Wo
niemand
badet,
weißt
du
Salud
querida,
querida
eminencia
Prost,
meine
Liebe,
liebe
Eminenz
La
diferencia
está
en
el
jackel
Der
Unterschied
liegt
im
Jackel
Es
conocida
la
vida
de
este
croto
Das
Leben
dieses
Landstreichers
ist
bekannt
Su
nombre
es
Iseka
e
ignora
la
ley
Sein
Name
ist
Iseka
und
er
ignoriert
das
Gesetz
Lo
indemnizaron
con
unos
porotos
Man
entschädigte
ihn
mit
ein
paar
Bohnen
Se
volvió
loco
y
dice
que
es
Baley
Er
wurde
verrückt
und
sagt,
er
sei
Baley
Aia-ia-io
pagué
io
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich
Aia-ia-io
pagué
(en
esta
casa
están
todos
locos)
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt
(in
diesem
Haus
sind
alle
verrückt)
Aia-ia-io
pagué
io
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich
Aia-ia-io
pagué
Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt
Algunos
dicen
que
era
maestro
Manche
sagen,
er
war
Lehrer
Otros
afirman
que
era
doctor
Andere
behaupten,
er
war
Arzt
No
hubo
dinero
para
su
genio
Es
gab
kein
Geld
für
sein
Genie
La
cretinada
privatizó
Der
Stumpfsinn
hat
privatisiert
Ahora
la
yuta
a
veces
lo
encierra
Jetzt
sperren
ihn
die
Bullen
manchmal
ein
Y
escucha
la
lucha
del
Globo
Campeón
Und
er
hört
den
Kampf
des
Meister
Globo
El
profesor
y
arquero,
Iseka
Der
Professor
und
Torwart,
Iseka
Seca
su
frente
y
renuncia
al
dolor
Trocknet
seine
Stirn
und
verzichtet
auf
den
Schmerz
Dale
a
tus
ojos
rojos
para
que
baile
Gib
deinen
roten
Augen,
damit
es
tanzt
Para
que
baile
siempre
el
gran
corazón
Damit
das
große
Herz
immer
tanzt
Dale
a
tus
ojos
rojos
para
que
baile
Gib
deinen
roten
Augen,
damit
es
tanzt
Para
que
baile
siempre
el
gran
corazón
Damit
das
große
Herz
immer
tanzt
Dale
a
tus
ojos
rojos
para
que
baile
Gib
deinen
roten
Augen,
damit
es
tanzt
Para
que
baile
siempre
el
gran
corazón
Damit
das
große
Herz
immer
tanzt
Dale
a
tus
ojos
rojos
para
que
baile
Gib
deinen
roten
Augen,
damit
es
tanzt
Para
que
baile
siempre
el
gran
corazón
Damit
das
große
Herz
immer
tanzt
El
sol,
corona
de
espinas
de
oro
(Aia-ia-io
pagué
io)
Die
Sonne,
Dornenkrone
aus
Gold
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich)
La
playa
roñosa
al
amanecer
(Aia-ia-io
pagué)
Der
schäbige
Strand
im
Morgengrauen
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt)
Mirá,
los
crotos
fuman
fasos
rotos
(Aia-ia-io
pagué
io)
Schau,
die
Landstreicher
rauchen
kaputte
Kippen
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich)
Se
ríen
y
toman
un
mate
también
(Aia-ia-io
pagué)
Sie
lachen
und
trinken
auch
einen
Mate
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt)
A
veces
gritan,
escupen,
putean
(Aia-ia-io
pagué
io)
Manchmal
schreien
sie,
spucken,
fluchen
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich)
Se
quejan,
les
pegan,
se
dejan
de
joder
(Aia-ia-io
pagué)
Sie
beschweren
sich,
man
schlägt
sie,
sie
hören
auf
zu
nerven
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt)
Después
se
toman
un
vino
en
la
arena
(Aia-ia-io
pagué
io)
Danach
trinken
sie
einen
Wein
im
Sand
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich)
Se
duermen
sin
pena
hasta
el
amanecer
(Aia-ia-io
pagué)
Sie
schlafen
ohne
Kummer
bis
zum
Morgengrauen
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt)
El
croto
no
es
dueño
del
tinto
que
toma
(Aia-ia-io
pagué
io)
Der
Landstreicher
besitzt
nicht
den
Rotwein,
den
er
trinkt
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich)
De
la
nafta
que
lo
lleva,
ni
del
camión,
ni
del
tren
(Aia-ia-io
pagué)
Nicht
das
Benzin,
das
ihn
fährt,
nicht
den
Lastwagen,
nicht
den
Zug
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt)
Ni
del
pucho
que
se
fuma,
ni
de
la
lámpara
que
le
cuelga
(Aia-ia-io
pagué
io)
Nicht
die
Kippe,
die
er
raucht,
nicht
die
Lampe,
die
bei
ihm
hängt
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich)
Ni
del
gas,
ni
del
agua,
ni
del
querosén
(Aia-ia-io
pagué)
Nicht
das
Gas,
nicht
das
Wasser,
nicht
das
Kerosin
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt)
(Aia-ia-io
pagué
io)
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich)
Ni
las
gallinas,
las
vacas,
la
tierra,
las
latas
(Aia-ia-io
pagué)
Nicht
die
Hühner,
die
Kühe,
die
Erde,
die
Dosen
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt)
Ni
de
los
aviones
que
ve
(Aia-ia-io
pagué
io)
Nicht
die
Flugzeuge,
die
er
sieht
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt,
ich)
Las
rutas
que
recorre,
teléfonos
que
ignora
(Aia-ia-io
pagué)
Die
Straßen,
die
er
bereist,
Telefone,
die
er
ignoriert
(Aia-ia-io,
ich
hab'
bezahlt)
Ni
de
las
voces
en
la
radio,
ni
las
noticias
de
ayer
Nicht
die
Stimmen
im
Radio,
nicht
die
Nachrichten
von
gestern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Oscar Buira, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Alberto Fernandez
Album
Azul
date de sortie
03-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.