Paroles et traduction Los Piojos - Intro Maradó - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro Maradó - En Vivo
Maradó Intro - Live
Le
voy
a
dedicar
esto
al
Diego
Let
me
dedicate
this
to
Diego
Quería
agradecerle
a
todos
ustedes
y
I
wanted
to
thank
you
all
and
Y
realmente,
realmente
me
hicieron
muy,
muy
feliz,
maestro
And
really,
really
made
me
very,
very
happy,
maestro
Pero
quiero
agradecerle
a
los
piojos
But
I
want
to
thank
you
for
the
lice
El
hecho
de,
de,
de
la
canción
y
de
todo
el
afecto
que
me
dan
The
fact
that,
of
the
song
and
all
the
affection
they
give
me
Porque
realmente
todos
necesitamos
cariño
Because
we
all
really
need
affection
Estos
Martínez
son
los
últimos
que,
que
me
puse,
se
los
quiero
regalar
a
él
These
Martinez
are
the
last
ones
that
I
put
on,
I
want
to
give
them
to
him
Para
que
le
sirva
de
amuleto
y
en
agradecimiento
mío
y
de
toda
mi
familia,
muchachos
To
serve
as
an
amulet
and
as
a
thank
you
from
me
and
my
whole
family,
guys
Del
alma
y
de
Yanina
que
es
lo
que
más
quiero
en
mi
vida,
en
verdad
With
all
my
heart
and
Yanina
who
is
the
one
I
love
the
most
in
my
life,
really
Olé,
olé,
olé,
olé,
Diego,
Diego
Olé,
olé,
olé,
olé,
Diego,
Diego
Olé,
olé,
olé,
olé,
Diego,
Diego
Olé,
olé,
olé,
olé,
Diego,
Diego
Olé,
olé,
olé,
olé,
Diego,
Diego
Olé,
olé,
olé,
olé,
Diego,
Diego
Dicen
que
escapó
de
un
sueño,
en
casi
su
mejor
gambeta
They
say
he
escaped
from
a
dream,
almost
in
his
best
dribble
Que
ni
los
sueños
respeta,
tan
lleno
va
de
coraje
That
he
doesn't
respect
even
dreams,
he's
so
full
of
courage
Sin
demasiado
ropaje
y
sin
ninguna
careta
Without
much
clothes
and
without
any
masks
Dicen
que
escapó
este
mozo
del
sueño
de
los
sin
jeta
They
say
this
boy
escaped
the
dream
of
the
faceless
Que
a
los
poderosos
reta
y
ataca
a
los
más
villanos
That
he
rebukes
the
powerful
and
attacks
the
most
villains
Sin
más
armas
en
la
mano,
que
un
diez
en
la
camiseta
With
no
other
weapons
in
his
hand
than
a
ten
on
his
shirt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.