Los Piojos - Quemado - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Piojos - Quemado - En Vivo




Quemado - En Vivo
Burned - Live
¿Quién es el que gana? ¿Quién es el que pierde?
Who wins? Who loses?
¿En qué lugar estoy yo, si ganar no me convence?
Where am I at, if winning doesn't convince me?
¿En qué se puede creer, si no es una mariposa?
What can you believe in, if not a butterfly?
Si no es un clavo en la sien o tu belleza tramposa
If not a nail in your temple or your deceiving beauty
Yo quiero escuchar la espuma y el áspero ojo
I want to listen to the foam and the rough eye
De la caña hundiéndose en la arena
Of the reed sinking in the sand
Que no haya angustia en la muerte
May there be no anguish in death
Que haya pensamiento en vida
May there be thought in life
Si no existe la memoria, todo lo nuestro es suicida
If memory doesn't exist, all we have is suicidal
Playas infinitas me esperan, llevaré algo de tanza
Infinite beaches await me, I'll bring some line
Llevaré unos anzuelos, un abrigo y una caña
I'll bring some hooks, a coat, and a pole
Veo náufragos en alcohol y mujeres inalcanzables
I see castaways in alcohol and unattainable women
¿A quién castigarán hoy en lugar de los culpables?
Who will they punish today instead of the guilty?
Cuando el último anzuelo se pierda y de comer no haya nada
When the last hook is lost and there's nothing to eat
Me cubriré con mi abrigo y seré yo la carnada
I'll cover myself with my coat and I'll be the bait
Y los peces que necesite vendrán a
And the fish that need me will come to me
Antes de que despierte, que vendrán a
Before I wake up, I know they will come to me
Solo un cuarto en la ciudad
Just a room in the city
Y la caña hundiéndose al andar
And the rod sinking as I walk
Solo un cuarto en la ciudad
Just a room in the city
Y la caña hundiéndose al andar, nomás
And the rod sinking as I walk, nothing more
Mi abrigo llora en harapos; nena, voy a echarlo al mar
My coat cries in rags; baby, I'm going to throw it into the sea
Mi caña se hizo pedazos y ya extraño su cantar
My rod is in pieces and I already miss its song
Mi cuerpo no da más pasos, lo dejaré descansar
My body can't take any more steps, I'll let it rest
Los peces que me necesiten, vendrán subidos al mar
The fish that need me will come up the sea
Y saltarán sobre mí, sin culpa y sin enojo
And they will jump on me, without guilt and without anger
Solo con algo de temor brillándoles en los ojos
Only with a little fear shining in their eyes
De que otra vez despierte, otra vez despierte
That I might wake up again, that I might wake up again
Otra vez despierte, otra vez despierte
That I might wake up again, that I might wake up again
Solo un cuarto en la ciudad
Just a room in the city
Y la caña hundiéndose al andar
And the rod sinking as I walk
Solo un cuarto en la ciudad
Just a room in the city
Y la caña hundiéndose al andar, nomás
And the rod sinking as I walk, nothing more
We all know, we all know, we all know, we all know
We all know, we all know, we all know, we all know
That real life is inside
That real life is inside
We all know, we all know, we all know, we all know
We all know, we all know, we all know, we all know
That real life is inside
That real life is inside
Don't let your heart not burst
Don't let your heart not burst
Just because you must hide
Just because you must hide
So, watching you, watching you watching me sing this song
So, watching you, watching you watching me sing this song
And the rain falls down the city
And the rain falls down the city
The rain falls down the city
The rain falls down the city
The rain falls down the city
The rain falls down the city
Baby, baby, baby, don't turn blue
Baby, baby, baby, don't turn blue
Don't turn blue
Don't turn blue
Don't turn blue
Don't turn blue
And, the rain
And, the rain
The rain
The rain
The rain
The rain





Writer(s): Daniel Oscar Buira, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Alberto Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.