Paroles et traduction Los Piojos - Salitral
Como
si
el
juego
fuera
caminar
As
if
the
game
were
to
walk
En
la
cornisa
sin
ver
On
the
ledge
without
seeing
E
inevitable
fuera
jugar
And
it
were
inevitable
to
play
Ruleta
rusa,
en
todo
tiempo
y
lugar
Russian
roulette,
in
all
time
and
place
Y
lo
que
está
bien
siempre
estará
mal
And
what
is
right
will
always
be
wrong
Cuando
no
hay
chance
de
ser
When
there
is
no
chance
to
be
Miedo
feroz
a
dejar
de
hacer
pie
A
ferocious
fear
of
losing
footing
Voy
por
afuera,
miedo
feroz
a
nadar
I'm
going
over
the
edge,
a
ferocious
fear
of
swimming
Tus
promesas
son
engaños
Your
promises
are
deceptions
Un
espejismo
en
un
salitral
A
mirage
in
a
salt
flat
No
lo
digas,
está
claro
Don't
say
it,
it's
clear
Un
espejismo
el
mañana
A
mirage
tomorrow
Tus
promesas
son
engaños
Your
promises
are
deceptions
Un
espejismo
en
un
salitral
A
mirage
in
a
salt
flat
No
lo
digas,
está
claro
Don't
say
it,
it's
clear
Un
espejismo...
A
mirage...
Cuando
las
puertas
no
abren
jamás
When
the
doors
never
open
Y
se
derrite
la
luz
And
the
light
fades
Cuando
el
atajo
siempre
puede
más
When
the
shortcut
can
always
do
more
Vamos
bebiendo,
bebiendo
de
un
salitral
We
are
drinking,
drinking
from
a
salt
flat
Sin
creer
en
mañana
no
hay
hoy
Without
believing
in
tomorrow
there
is
no
today
Y
qué
dolor
no
creer
And
what
a
pain
not
to
believe
Los
que
deciden
no
vienen
del
más
allá
Those
who
decide
don't
come
from
beyond
Y
la
miseria,
y
la
desidia
es
mortal
And
misery
and
idleness
are
deadly
Tus
promesas
son
engaños
Your
promises
are
deceptions
Un
espejismo
en
un
salitral
A
mirage
in
a
salt
flat
No
lo
digas,
está
claro
Don't
say
it,
it's
clear
Un
espejismo
el
mañana
A
mirage
tomorrow
Tus
promesas
son
engaños
Your
promises
are
deceptions
Un
espejismo
en
un
salitral
A
mirage
in
a
salt
flat
No
lo
digas,
está
claro
Don't
say
it,
it's
clear
Un
espejismo...
A
mirage...
Un
espejismo...
A
mirage...
Un
espejismo...
A
mirage...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.