Paroles et traduction Los Piojos - Unbekannt
Pasa
la
gente
a
mi
lado
en
la
Hauptbahnhof
Люди
проходят
мимо
меня
на
главном
вокзале
(Hauptbahnhof)
Pasa
la
gente
a
mi
lado
en
Plaza
del
Reloj
Люди
проходят
мимо
меня
на
площади
Часов
Nena,
tus
ojos
azules
eléctricos
son
Детка,
твои
глаза
голубые,
электрические
Las
máquinas
de
nuestro
futuro
aquí
ya
son
dios
Машины
нашего
будущего
здесь
уже
боги
Soy
el
unbekannt
Я
неизвестный
(Unbekannt)
Der
unbekannt
Неизвестный
(Der
Unbekannt)
Molinos
de
huesos
blancos
veo
girar
Вижу
вращающиеся
мельницы
белых
костей
Gente
muy
tranquila
que
va
a
trabajar
Очень
спокойные
люди
идут
на
работу
No
vas
escaparte
como
en
Villa
Bosch
Ты
не
сбежишь,
как
в
Вилья
Бош
Herr
guarden
führer,
no
tengo
reservatión
Господин
охранник,
фюрер,
у
меня
нет
брони
Soy
el
unbekannt
Я
неизвестный
Der
unbekannt
Неизвестный
No
vas
a
coimear
Ты
не
подкупишь
Der
unbekannt
Неизвестный
Heavy
faso
en
Sankt
Pauli
Крепкий
косяк
на
Санкт-Паули
Peter
y
sus
chinas
van
por
ahí
Питер
и
его
девчонки
гуляют
там
El
unbekannt,
soy
el
unbekannt
Неизвестный,
я
неизвестный
El
unbekannt,
nadie
sabe
de
mí
Неизвестный,
никто
обо
мне
не
знает
Miren
esa
iglesia
que
casi
no
está
Посмотри
на
эту
церковь,
которой
почти
нет
Estadio
de
piedra
y
fuego
ritual
Стадион
из
камня
и
ритуального
огня
Tus
piernas
son
fuertes,
nena
de
Berlín
Твои
ноги
сильные,
малышка
из
Берлина
Muros
con
agujeros
de
bala
del
obús
de
Stalin
Стены
с
дырами
от
пуль
сталинского
гаубицы
Soy
el
unbekannt
Я
неизвестный
Llamado
unbekannt
Зовут
неизвестный
Heavy
faso
en
Sankt
Pauli
Крепкий
косяк
на
Санкт-Паули
Peter
y
sus
chinas
van
por
ahí
Питер
и
его
девчонки
гуляют
там
El
unbekannt
camina
Неизвестный
идёт
Te
extraña
sin
fin
Бесконечно
скучает
по
тебе
Another
bier
Ещё
пиво
(Another
Bier)
Another
one
Ещё
одно
(Another
one)
Miro
el
sol
caer
Смотрю,
как
садится
солнце
Sobre
la
ciudad
Над
городом
Nadie
para
hablar
Не
с
кем
поговорить
Miro
el
linyera
en
el
tren
a
Berlin
Смотрю
на
бомжа
в
поезде
до
Берлина
Miro
a
los
chicos
jugando
en
el
agua
Смотрю
на
детей,
играющих
в
воде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Ciro Martínez, Daniel Fernandez, Gustavo Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Sebastián Cardero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.