Los Piojos - Verano del 92 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Piojos - Verano del 92




Verano del 92
Summer of 1992
Juan Pedro Fasola, nuestro gran amigo
Juan Pedro Fasola, our great friend
Qué ganas de verte tenemos todos acá
We all here have missed you so much
Hace tanto tiempo que no te sentimos
It's been a long time since we heard from you
Contando aquel cuento de la buena pipa, ahí va
Recounting that tale of the good pipe, here it goes
Juan Pedro Fasola, nuestro gran amigo
Juan Pedro Fasola, our great friend
Qué ganas de verte tenemos todos acá
We all here have missed you so much
Hace tanto tiempo que no te sentimos
It's been a long time since we heard from you
Contando aquel cuento de la buena pipa, ahí va
Recounting that tale of the good pipe, here it goes
Voy a quemar la piedra de tu locura
I'm going to burn the stone of your madness
Así no hay amargura y se va el dolor
So there is no bitterness and the pain goes away
Voy a quemar la piedra de tu locura
I'm going to burn the stone of your madness
Así no hay amargura y se va el dolor
So there is no bitterness and the pain goes away
Fasolita querido
My dear Fasolita
A ver cuándo venís por acá
When will you come to see us?
Fasolita querido
My dear Fasolita
Que te quiero ver, te quiero contar
I want to see you, I want to tell you
Lo mal que se vive, lo bien que se está
How bad life is, how good it is
Juan Pedro Fasola, nuestro gran amigo
Juan Pedro Fasola, our great friend
Qué ganas de verte tenemos todos acá
We all here have missed you so much
Hace tanto tiempo que no te sentimos
It's been a long time since we heard from you
Contando aquel cuento de la buena pipa, ahí va
Recounting that tale of the good pipe, here it goes
Voy a quemar la piedra de tu locura
I'm going to burn the stone of your madness
Así no hay amargura y se va el dolor
So there is no bitterness and the pain goes away
Voy a quemar la piedra de tu locura
I'm going to burn the stone of your madness
Así no hay amargura y se va el dolor
So there is no bitterness and the pain goes away
Fasolita querido
My dear Fasolita
A ver cuándo venís por acá
When will you come to see us?
Fasolita querido
My dear Fasolita
Que te quiero ver, te quiero contar
I want to see you, I want to tell you
Lo mal que se vive, lo bien que se está
How bad life is, how good it is
Suba al árbol que está amaneciendo
Climb the tree that is dawning
Suavemente en la hoja tírese
Gently throw yourself on the leaf
Suba al árbol que está amaneciendo
Climb the tree that is dawning
Suavemente en la hoja tírese
Gently throw yourself on the leaf
Suba al árbol que está amaneciendo
Climb the tree that is dawning
Suavemente en la hoja tírese
Gently throw yourself on the leaf
Suba al árbol que está amaneciendo
Climb the tree that is dawning
Suavemente en la hoja tírese
Gently throw yourself on the leaf
Allá se van, allá se van
There they go, there they go
Allá se van Los Piojos
There go Los Piojos
Ya se van, ya se van
They're leaving, they're leaving
Allá se van Los Piojos
There go Los Piojos
Ya se van, ya se van
They're leaving, they're leaving
Allá se van Los Piojos
There go Los Piojos
Ya se van, ya se van
They're leaving, they're leaving
Allá se van Los Piojos
There go Los Piojos
Ya se van, ya se van
They're leaving, they're leaving
Allá se van Los Piojos
There go Los Piojos
Ya se van, ya se van
They're leaving, they're leaving
Allá se van Los Piojos
There go Los Piojos
Ya se van, ya se van
They're leaving, they're leaving
Ya se van Los Piojos, ya se van Los Piojos, Piojitos
There go Los Piojos, there go Los Piojos, little lice





Writer(s): Andres Ciro Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.