Paroles et traduction Los Piojos - Verano del 92
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verano del 92
Summer of 1992
Juan
Pedro
Fasola,
nuestro
gran
amigo
Juan
Pedro
Fasola,
our
great
friend
Qué
ganas
de
verte
tenemos
todos
acá
We
all
here
have
missed
you
so
much
Hace
tanto
tiempo
que
no
te
sentimos
It's
been
a
long
time
since
we
heard
from
you
Contando
aquel
cuento
de
la
buena
pipa,
ahí
va
Recounting
that
tale
of
the
good
pipe,
here
it
goes
Juan
Pedro
Fasola,
nuestro
gran
amigo
Juan
Pedro
Fasola,
our
great
friend
Qué
ganas
de
verte
tenemos
todos
acá
We
all
here
have
missed
you
so
much
Hace
tanto
tiempo
que
no
te
sentimos
It's
been
a
long
time
since
we
heard
from
you
Contando
aquel
cuento
de
la
buena
pipa,
ahí
va
Recounting
that
tale
of
the
good
pipe,
here
it
goes
Voy
a
quemar
la
piedra
de
tu
locura
I'm
going
to
burn
the
stone
of
your
madness
Así
no
hay
amargura
y
se
va
el
dolor
So
there
is
no
bitterness
and
the
pain
goes
away
Voy
a
quemar
la
piedra
de
tu
locura
I'm
going
to
burn
the
stone
of
your
madness
Así
no
hay
amargura
y
se
va
el
dolor
So
there
is
no
bitterness
and
the
pain
goes
away
Fasolita
querido
My
dear
Fasolita
A
ver
cuándo
venís
por
acá
When
will
you
come
to
see
us?
Fasolita
querido
My
dear
Fasolita
Que
te
quiero
ver,
te
quiero
contar
I
want
to
see
you,
I
want
to
tell
you
Lo
mal
que
se
vive,
lo
bien
que
se
está
How
bad
life
is,
how
good
it
is
Juan
Pedro
Fasola,
nuestro
gran
amigo
Juan
Pedro
Fasola,
our
great
friend
Qué
ganas
de
verte
tenemos
todos
acá
We
all
here
have
missed
you
so
much
Hace
tanto
tiempo
que
no
te
sentimos
It's
been
a
long
time
since
we
heard
from
you
Contando
aquel
cuento
de
la
buena
pipa,
ahí
va
Recounting
that
tale
of
the
good
pipe,
here
it
goes
Voy
a
quemar
la
piedra
de
tu
locura
I'm
going
to
burn
the
stone
of
your
madness
Así
no
hay
amargura
y
se
va
el
dolor
So
there
is
no
bitterness
and
the
pain
goes
away
Voy
a
quemar
la
piedra
de
tu
locura
I'm
going
to
burn
the
stone
of
your
madness
Así
no
hay
amargura
y
se
va
el
dolor
So
there
is
no
bitterness
and
the
pain
goes
away
Fasolita
querido
My
dear
Fasolita
A
ver
cuándo
venís
por
acá
When
will
you
come
to
see
us?
Fasolita
querido
My
dear
Fasolita
Que
te
quiero
ver,
te
quiero
contar
I
want
to
see
you,
I
want
to
tell
you
Lo
mal
que
se
vive,
lo
bien
que
se
está
How
bad
life
is,
how
good
it
is
Suba
al
árbol
que
está
amaneciendo
Climb
the
tree
that
is
dawning
Suavemente
en
la
hoja
tírese
Gently
throw
yourself
on
the
leaf
Suba
al
árbol
que
está
amaneciendo
Climb
the
tree
that
is
dawning
Suavemente
en
la
hoja
tírese
Gently
throw
yourself
on
the
leaf
Suba
al
árbol
que
está
amaneciendo
Climb
the
tree
that
is
dawning
Suavemente
en
la
hoja
tírese
Gently
throw
yourself
on
the
leaf
Suba
al
árbol
que
está
amaneciendo
Climb
the
tree
that
is
dawning
Suavemente
en
la
hoja
tírese
Gently
throw
yourself
on
the
leaf
Allá
se
van,
allá
se
van
There
they
go,
there
they
go
Allá
se
van
Los
Piojos
There
go
Los
Piojos
Ya
se
van,
ya
se
van
They're
leaving,
they're
leaving
Allá
se
van
Los
Piojos
There
go
Los
Piojos
Ya
se
van,
ya
se
van
They're
leaving,
they're
leaving
Allá
se
van
Los
Piojos
There
go
Los
Piojos
Ya
se
van,
ya
se
van
They're
leaving,
they're
leaving
Allá
se
van
Los
Piojos
There
go
Los
Piojos
Ya
se
van,
ya
se
van
They're
leaving,
they're
leaving
Allá
se
van
Los
Piojos
There
go
Los
Piojos
Ya
se
van,
ya
se
van
They're
leaving,
they're
leaving
Allá
se
van
Los
Piojos
There
go
Los
Piojos
Ya
se
van,
ya
se
van
They're
leaving,
they're
leaving
Ya
se
van
Los
Piojos,
ya
se
van
Los
Piojos,
Piojitos
There
go
Los
Piojos,
there
go
Los
Piojos,
little
lice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ciro Martinez
Album
3er Arco
date de sortie
03-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.