Los Piratas - Audrey - traduction des paroles en allemand

Audrey - Los Piratastraduction en allemand




Audrey
Audrey
Audrey was a girl that sat in my classroom
Audrey war ein Mädchen, das in meiner Klasse saß
She never said a word she just sat there so furtively
Sie sagte nie ein Wort, sie saß einfach nur so verstohlen da
I never noticed her until I heard the radio
Ich bemerkte sie nie, bis ich im Radio hörte
Telling about the way she took her life
Wie sie sich das Leben nahm
Today it's all upon the covers of the papers
Heute steht es auf allen Titelseiten der Zeitungen
About her folks at home I guess her daddy is a drinker
Über ihre Familie zu Hause, ich schätze, ihr Vater ist ein Trinker
Her mummy left her when she was just a tiny child
Ihre Mama verließ sie, als sie noch ein ganz kleines Kind war
Tell me Audrey was that the first time you felt abandonment
Sag mir, Audrey, war das das erste Mal, dass du Verlassenheit gefühlt hast?
Hold on baby don't be sorry
Halt durch, Baby, sei nicht traurig
Cause every day has it's up's and downs
Denn jeder Tag hat seine Höhen und Tiefen
Hold on baby they'll be sunshine
Halt durch, Baby, es wird Sonnenschein geben
Every life has it's stormy nights
Jedes Leben hat seine stürmischen Nächte
Come to think about it there are some things
Wenn ich darüber nachdenke, gibt es einige Dinge
I can recall about her arms they had blue spots on them
An die ich mich erinnern kann, ihre Arme hatten blaue Flecken
I remember then thinking these thoughts to myself
Ich erinnere mich, dass ich damals bei mir dachte
Is it wrong to wonder about somebody else's problems
Ist es falsch, sich über die Probleme anderer Leute Gedanken zu machen,
I'm not burdened with at all
Mit denen ich überhaupt nicht belastet bin?
Hold on baby don't be sorry
Halt durch, Baby, sei nicht traurig
Cause every day has it's up's and downs
Denn jeder Tag hat seine Höhen und Tiefen
Hold on baby they'll be sunshine
Halt durch, Baby, es wird Sonnenschein geben
Every life has it's stormy nights
Jedes Leben hat seine stürmischen Nächte
Oh there there she lays down in the button of the river
Oh da, da liegt sie unten am Grund des Flusses
Tell me what crime did it take that tore this girls only willingnes
Sag mir, welches Verbrechen war nötig, um den einzigen Willen dieses Mädchens zu zerreißen?
But I will pray that someday she'll rise again
Aber ich werde beten, dass sie eines Tages wieder aufersteht
Well if you're up their I hope you can see my sorrow and the pain of guilt
Nun, wenn du da oben bist, hoffe ich, du kannst meinen Kummer und den Schmerz der Schuld sehen
I never asked you how you were
Ich habe dich nie gefragt, wie es dir geht
But one thing I can assure you after wittnessing
Aber eines kann ich dir versichern, nachdem ich Zeuge wurde,
What has been done I will open my heart to the new girl that sits next door
Was getan wurde: Ich werde mein Herz dem neuen Mädchen öffnen, das nebenan sitzt
Hold on baby don't be sorry
Halt durch, Baby, sei nicht traurig
Cause every day has it's up's and downs
Denn jeder Tag hat seine Höhen und Tiefen
Hold on baby they'll be sunshine
Halt durch, Baby, es wird Sonnenschein geben
Every life has it's stormy nights
Jedes Leben hat seine stürmischen Nächte
Hold on baby don't be sorry
Halt durch, Baby, sei nicht traurig
Cause every day has it's up's and downs
Denn jeder Tag hat seine Höhen und Tiefen
Hold on baby they'll be sunshine in your life
Halt durch, Baby, es wird Sonnenschein in deinem Leben geben
Audrey Audrey Audrey Audrey
Audrey Audrey Audrey Audrey





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez, Javier Fernandez Fernandez, Francisco Javier Seren Cruz, Pablo Alvarez San Roman, Alfonso Roman Ramiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.