Paroles et traduction Los Piratas - Mi Matadero Clandestino (Big Station)
Mi Matadero Clandestino (Big Station)
My Clandestine Slaughterhouse (Big Station)
Alguien
deberia
inventar
que
podemos
hacer
Someone
should
invent
something
we
can
do
Con
las
cosas
que
no
sirven
para
nada
With
all
the
things
that
are
useless
Y
que
no
podemos
tirar.
And
that
we
can't
just
throw
away.
Mi
matadero
clandestino
hace
algo
parecido
My
clandestine
slaughterhouse
does
something
similar
Que
le
voy
a
hacer
What
can
I
do
Si
no
vamos
a
la
misma
velocidad.
If
we
aren't
going
at
the
same
speed?
Si
suelto
el
alma
por
la
boca
y
todo
el
dia
me
despisto,
If
I
let
my
soul
out
through
my
mouth
and
get
distracted
all
day,
La
radio
no
funciona
y
esta
peli
ya
la
he
visto,
The
radio
isn't
working
and
I've
already
seen
this
movie,
Si
no
quiero
hacerte
caso
y
tengo
goteras
en
el
corazon.
If
I
don't
want
to
listen
to
you
and
I
have
leaks
in
my
heart.
Que
puedo
hacer
si
ya
no
te
quiero
What
can
I
do
if
I
don't
love
you
anymore
Si
ya
no
quiero
verte
mas
If
I
don't
want
to
see
you
anymore
Solo
quiero
estar
en
mi
matadero
I
just
want
to
be
in
my
slaughterhouse
En
mi
vertedero
In
my
dumping
ground
Solo
quiero
descansar
I
just
want
to
rest
Y
guardar
la
ropa.
And
put
my
clothes
away.
Solo
puedo
recordar
mi
matader
I
can
only
remember
my
slaughterhouse
Clandestino
como
mi
escapada
Clandestine
like
my
escape
Si
me
dices
q
no
si
me
dices
q
no
If
you
tell
me
no
if
you
tell
me
no
Nuestra
vida
esta
doblada
Our
life
is
folded
Ya
descubri
"my
big
station"
I
finally
found
"my
big
station"
My
Big
station
va
con
movimiento
sincronizado
My
Big
station
goes
with
synchronized
movement
Nunca
me
ha
fallado
It's
never
failed
me
Reconozco
un
buen
momento
cuando
todo
esta
empezado.
I
recognize
a
good
moment
when
everything
is
just
starting.
Si
algun
dia
tu
t
vas
a
mi
me
da
igual
If
one
day
you
leave
it
doesn't
matter
to
me
Si
algun
dia
yo
me
voy
tu
te
moriras
If
one
day
I
leave
you
will
die
Eso
solo
son
patrañas
no
me
creo
nada
That's
just
nonsense
I
don't
believe
any
of
it
Si
t
pones
a
gritar
te
veras
la
cara
If
you
start
screaming
you'll
see
your
own
face
Que
le
voy
a
hacer
si
no
vamos
a
la
misma
velocidad
What
can
I
do
if
we
aren't
going
at
the
same
speed
Que
puedo
hacer
si
ya
no
te
quiero...
What
can
I
do
if
I
don't
love
you
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriguez, Francisco Javier Seren Cruz, Javier Fernandez Fernandez, Pablo Alvarez San Roman, Ramiro Alfonso Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.