Paroles et traduction Los Planetas - Corrientes Circulares en el Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrientes Circulares en el Tiempo
Круговые течения во времени
Una
vez,
si
mal
no
recuerdo
Однажды,
если
я
правильно
помню,
Me
tenías
en
la
punta
de
los
dedos
Ты
была
у
меня
на
кончиках
пальцев.
Las
secuelas
de
los
viejos
días
Последствия
былых
дней
Estarán
conmigo
el
resto
de
mi
vida
Останутся
со
мной
до
конца
моей
жизни.
Me
quedé
dormido
un
momento
Я
задремал
на
мгновение,
Y
los
valles
se
cambiaron
por
desiertos
И
долины
сменились
пустынями
Por
obra
y
gracia
de,
el
que
controla
el
firmamento
По
воле
и
благодати
того,
кто
управляет
небесами,
El
que
decide
que
ande
perdido
en
corrientes
circulares
en
el
tiempo
Того,
кто
решил,
что
я
буду
блуждать
в
круговых
течениях
во
времени,
El
que
transforma
los
diamantes
en
quejidos
y
lamentos
Того,
кто
превращает
алмазы
в
стоны
и
рыдания,
El
que
se
encarga
de
que
salgas
y
que
yo
me
quede
dentro
Того,
кто
распорядился,
чтобы
ты
ушла,
а
я
остался
внутри,
Asustado,
sintiéndome
enfermo
Напуганный,
чувствуя
себя
больным,
Como
una
temporada
en
el
infierno
Словно
сезон
в
аду.
Intentando
ver
una
salida
Пытаясь
увидеть
выход,
Encontrando
más
problemas
todavía
Нахожу
еще
больше
проблем.
Todo
esto
que
jamás
podré
comprender
Все
это,
чего
я
никогда
не
смогу
понять,
Lo
que
obtuve
a
cambio
de
intentar
hacerlo
bien
То,
что
я
получил
взамен
за
попытку
все
сделать
правильно.
Eso
no
es
para
mí,
quiero
mi
parte
de
lo
bueno
Это
не
для
меня,
я
хочу
свою
долю
хорошего.
Quiero
que
estés
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Quiero
tenerte
dando
vueltas
a
mi
lado
todo
el
tiempo
Я
хочу,
чтобы
ты
все
время
вращалась
рядом
со
мной,
En
nueve
órbitas
concéntricas
y
yo
estar
en
el
centro
По
девяти
концентрическим
орбитам,
а
я
был
бы
в
центре.
Será
mucho
pedir,
pero
es
lo
menos
que
merezco
Может,
это
слишком
много,
но
это
меньшее,
что
я
заслуживаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ramon Rodriguez Cervilla, Manuel Carlos Ferron Vilchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.