Paroles et traduction Los Planetas - Guitarra Roja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guitarra Roja
Guitarra Roja
Ven
guitarra
libertaria
Come,
guitar
of
freedom
Ven
guitarra
libertaria
Come,
guitar
of
freedom
Libertaria
y
redentora
Libertine
and
redemptive
Del
que
sufre
y
del
que
llora
To
the
sufferer
and
the
weeper
Del
delincuente
y
del
paria
To
the
delinquent
and
the
outcast
Tu
acorde
no
es
la
plegaria
del
servilismo
indecente
Your
chords
are
not
the
prayer
of
indecent
servility
El
bardo
altivo
y
valiente
The
haughty
and
valiant
bard
Que
te
pulse
entre
sus
manos
Who
plays
you
between
his
hands
Cuando
esté
ante
los
tiranos
When
before
the
tyrants
Sabrá
atacarlos
de
frente
He
shall
know
to
attack
them
head
on
Guitarra
que
entre
mis
manos
Guitar
that
between
my
hands
Vibras
y
ruges
conmigo
You
vibrate
and
roar
with
me
Fiel
amiga
de
este
amigo
Faithful
friend
of
this
friend
Pregón
de
versos
humanos
Herald
of
human
verses
En
tus
trinos
soberanos
In
your
sovereign
trills
El
libertario
cantor
The
freed
singer
Se
inspira
en
versos
de
amor
Finds
inspiration
in
verses
of
love
De
rebelión
y
templanza
Of
rebellion
and
temperance
Augurando
una
esperanza
Presaging
hope
A
los
hijos
del
dolor
To
the
children
of
pain
Deseo
mi
redención
I
desire
my
redemption
Y
vivir
sin
vividores
And
to
live
without
parasites
Que
con
los
trabajadores
Who
exploit
the
workers
Hacen
vil
explotación
With
vile
exploitation
Política
y
religión
Politics
and
religion
Desaparezcan
del
mundo
May
disappear
from
the
world
Y
al
abismo
más
profundo
And
into
the
deepest
abyss
Caigan
violentamente
May
fall
violently
Los
reyes
y
presidentes
Kings
and
presidents
Y
sus
cortejos
inmundos
And
their
filthy
courts
Que
el
pan
que
el
obrero
amasa
May
the
bread
kneaded
by
the
worker
Coma
con
dicha
cumplida
Be
eaten
with
fulfilled
joy
Y
que
el
derecho
a
la
vida
And
the
right
to
life
No
tenga
trabas,
ni
tasas
Have
no
obstacles
or
fees
Que
el
albañil
tenga
casa
May
the
bricklayer
have
a
home
Y
el
sombrerero,
sombrero
And
the
hatter,
a
hat
Que
no
se
robe
al
obrero
May
the
worker
not
be
robbed
El
fruto
de
su
trabajo
Of
the
fruit
of
his
labor
Y
que
no
haya
más
esclavos
And
may
there
be
no
more
slaves
Políticos,
ni
guerreros
Politicians
or
warriors
Que
dos
seres
que
se
aman
May
two
beings
who
love
each
other
Sean
libres
para
amarse
Be
free
to
love
each
other
Sin
tener
que
arrodillarse
Without
having
to
kneel
Ante
un
zángano
haragán
Before
an
idle
drone
Deseo
con
gran
afán
I
desire
with
great
longing
Llegue
el
venturoso
día
That
the
blessed
day
arrive
Que
hundamos
la
tiranía
When
we
sink
tyranny
En
el
pozo
del
pasado
In
the
pit
of
the
past
El
amor
sea
libertado
May
love
be
liberated
Y
se
implante
la
anarquía
And
anarchy
be
implanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.