Los Planetas - Guitarra Roja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Planetas - Guitarra Roja




Guitarra Roja
Guitarra Roja
Ven guitarra libertaria
Come, guitar of freedom
Ven guitarra libertaria
Come, guitar of freedom
Libertaria y redentora
Libertine and redemptive
Del que sufre y del que llora
To the sufferer and the weeper
Del delincuente y del paria
To the delinquent and the outcast
Tu acorde no es la plegaria del servilismo indecente
Your chords are not the prayer of indecent servility
El bardo altivo y valiente
The haughty and valiant bard
Que te pulse entre sus manos
Who plays you between his hands
Cuando esté ante los tiranos
When before the tyrants
Sabrá atacarlos de frente
He shall know to attack them head on
Guitarra que entre mis manos
Guitar that between my hands
Vibras y ruges conmigo
You vibrate and roar with me
Fiel amiga de este amigo
Faithful friend of this friend
Pregón de versos humanos
Herald of human verses
En tus trinos soberanos
In your sovereign trills
El libertario cantor
The freed singer
Se inspira en versos de amor
Finds inspiration in verses of love
De rebelión y templanza
Of rebellion and temperance
Augurando una esperanza
Presaging hope
A los hijos del dolor
To the children of pain
Deseo mi redención
I desire my redemption
Y vivir sin vividores
And to live without parasites
Que con los trabajadores
Who exploit the workers
Hacen vil explotación
With vile exploitation
Política y religión
Politics and religion
Desaparezcan del mundo
May disappear from the world
Y al abismo más profundo
And into the deepest abyss
Caigan violentamente
May fall violently
Los reyes y presidentes
Kings and presidents
Y sus cortejos inmundos
And their filthy courts
Que el pan que el obrero amasa
May the bread kneaded by the worker
Coma con dicha cumplida
Be eaten with fulfilled joy
Y que el derecho a la vida
And the right to life
No tenga trabas, ni tasas
Have no obstacles or fees
Que el albañil tenga casa
May the bricklayer have a home
Y el sombrerero, sombrero
And the hatter, a hat
Que no se robe al obrero
May the worker not be robbed
El fruto de su trabajo
Of the fruit of his labor
Y que no haya más esclavos
And may there be no more slaves
Políticos, ni guerreros
Politicians or warriors
Que dos seres que se aman
May two beings who love each other
Sean libres para amarse
Be free to love each other
Sin tener que arrodillarse
Without having to kneel
Ante un zángano haragán
Before an idle drone
Deseo con gran afán
I desire with great longing
Llegue el venturoso día
That the blessed day arrive
Que hundamos la tiranía
When we sink tyranny
En el pozo del pasado
In the pit of the past
El amor sea libertado
May love be liberated
Y se implante la anarquía
And anarchy be implanted





Writer(s): martin castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.