Los Planetas - Guitarra Roja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Planetas - Guitarra Roja




Ven guitarra libertaria
Приходите Либертарианская гитара
Ven guitarra libertaria
Приходите Либертарианская гитара
Libertaria y redentora
Либертарианский и искупительный
Del que sufre y del que llora
О страдающем и плачущем
Del delincuente y del paria
Преступника и изгоя
Tu acorde no es la plegaria del servilismo indecente
Твой Аккорд - не молитва о неприличном рабстве.
El bardo altivo y valiente
Надменный и храбрый бард
Que te pulse entre sus manos
Пусть он сжимает тебя в своих руках.
Cuando esté ante los tiranos
Когда я стою перед тиранами,
Sabrá atacarlos de frente
Вы будете знать, как атаковать их в лоб
Guitarra que entre mis manos
Гитара, которая входит в мои руки
Vibras y ruges conmigo
Ты вибрируешь и ревешь со мной.
Fiel amiga de este amigo
Верный друг этого друга
Pregón de versos humanos
Глашатай человеческих стихов
En tus trinos soberanos
В твоих суверенных трелях,
El libertario cantor
Либертарианец Кантор
Se inspira en versos de amor
Он вдохновлен любовными стихами
De rebelión y templanza
Восстания и умеренности
Augurando una esperanza
Предвещая надежду,
A los hijos del dolor
Детям боли
Deseo mi redención
Я желаю своего искупления.
Y vivir sin vividores
И жить без живых
Que con los trabajadores
Что с рабочими
Hacen vil explotación
Они делают мерзкую эксплуатацию
Política y religión
Политика и религия
Desaparezcan del mundo
Исчезни из мира.
Y al abismo más profundo
И в самую глубокую пропасть.
Caigan violentamente
Падайте яростно
Los reyes y presidentes
Короли и президенты
Y sus cortejos inmundos
И его нечистые ухаживания
Que el pan que el obrero amasa
Что хлеб, который месит рабочий
Coma con dicha cumplida
Ешьте с исполненным блаженством
Y que el derecho a la vida
И что право на жизнь
No tenga trabas, ni tasas
Никаких препятствий, никаких сборов
Que el albañil tenga casa
Пусть у каменщика будет дом.
Y el sombrerero, sombrero
И Шляпник, шляпа
Que no se robe al obrero
Чтобы не украли рабочего
El fruto de su trabajo
Плод его труда
Y que no haya más esclavos
И чтобы больше не было рабов.
Políticos, ni guerreros
Ни политиков, ни воинов.
Que dos seres que se aman
Что два существа, которые любят друг друга,
Sean libres para amarse
Будьте свободны любить друг друга
Sin tener que arrodillarse
Не вставая на колени.
Ante un zángano haragán
Перед рабочим скребком
Deseo con gran afán
Желание с большим рвением
Llegue el venturoso día
Наступает ветреный день
Que hundamos la tiranía
Пусть мы потопим тиранию,
En el pozo del pasado
В колодце прошлого
El amor sea libertado
Любовь будет освобождена
Y se implante la anarquía
И имплантируется анархия





Writer(s): martin castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.