Paroles et traduction Los Planetas - Guitarra Roja
Ven
guitarra
libertaria
Приходите
Либертарианская
гитара
Ven
guitarra
libertaria
Приходите
Либертарианская
гитара
Libertaria
y
redentora
Либертарианский
и
искупительный
Del
que
sufre
y
del
que
llora
О
страдающем
и
плачущем
Del
delincuente
y
del
paria
Преступника
и
изгоя
Tu
acorde
no
es
la
plegaria
del
servilismo
indecente
Твой
Аккорд
- не
молитва
о
неприличном
рабстве.
El
bardo
altivo
y
valiente
Надменный
и
храбрый
бард
Que
te
pulse
entre
sus
manos
Пусть
он
сжимает
тебя
в
своих
руках.
Cuando
esté
ante
los
tiranos
Когда
я
стою
перед
тиранами,
Sabrá
atacarlos
de
frente
Вы
будете
знать,
как
атаковать
их
в
лоб
Guitarra
que
entre
mis
manos
Гитара,
которая
входит
в
мои
руки
Vibras
y
ruges
conmigo
Ты
вибрируешь
и
ревешь
со
мной.
Fiel
amiga
de
este
amigo
Верный
друг
этого
друга
Pregón
de
versos
humanos
Глашатай
человеческих
стихов
En
tus
trinos
soberanos
В
твоих
суверенных
трелях,
El
libertario
cantor
Либертарианец
Кантор
Se
inspira
en
versos
de
amor
Он
вдохновлен
любовными
стихами
De
rebelión
y
templanza
Восстания
и
умеренности
Augurando
una
esperanza
Предвещая
надежду,
A
los
hijos
del
dolor
Детям
боли
Deseo
mi
redención
Я
желаю
своего
искупления.
Y
vivir
sin
vividores
И
жить
без
живых
Que
con
los
trabajadores
Что
с
рабочими
Hacen
vil
explotación
Они
делают
мерзкую
эксплуатацию
Política
y
religión
Политика
и
религия
Desaparezcan
del
mundo
Исчезни
из
мира.
Y
al
abismo
más
profundo
И
в
самую
глубокую
пропасть.
Caigan
violentamente
Падайте
яростно
Los
reyes
y
presidentes
Короли
и
президенты
Y
sus
cortejos
inmundos
И
его
нечистые
ухаживания
Que
el
pan
que
el
obrero
amasa
Что
хлеб,
который
месит
рабочий
Coma
con
dicha
cumplida
Ешьте
с
исполненным
блаженством
Y
que
el
derecho
a
la
vida
И
что
право
на
жизнь
No
tenga
trabas,
ni
tasas
Никаких
препятствий,
никаких
сборов
Que
el
albañil
tenga
casa
Пусть
у
каменщика
будет
дом.
Y
el
sombrerero,
sombrero
И
Шляпник,
шляпа
Que
no
se
robe
al
obrero
Чтобы
не
украли
рабочего
El
fruto
de
su
trabajo
Плод
его
труда
Y
que
no
haya
más
esclavos
И
чтобы
больше
не
было
рабов.
Políticos,
ni
guerreros
Ни
политиков,
ни
воинов.
Que
dos
seres
que
se
aman
Что
два
существа,
которые
любят
друг
друга,
Sean
libres
para
amarse
Будьте
свободны
любить
друг
друга
Sin
tener
que
arrodillarse
Не
вставая
на
колени.
Ante
un
zángano
haragán
Перед
рабочим
скребком
Deseo
con
gran
afán
Желание
с
большим
рвением
Llegue
el
venturoso
día
Наступает
ветреный
день
Que
hundamos
la
tiranía
Пусть
мы
потопим
тиранию,
En
el
pozo
del
pasado
В
колодце
прошлого
El
amor
sea
libertado
Любовь
будет
освобождена
Y
se
implante
la
anarquía
И
имплантируется
анархия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.