Los Planetas - Los Poetas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Planetas - Los Poetas




Este servidor del rey del universo.
Этот слуга короля Вселенной.
Podríamos hacer, descender desde los cielos.
Мы могли бы сделать, спуститься с небес.
Una ley que sometiera, a los que te desmintieron.
Закон, который подчинил бы тех, которые считали тебя лжецом.
A los que no te creían, cuando lo que les decías
Тем, которые не верили тебе, когда то, что ты им говорил,
Era cierto
Это было правдой.
En la Tierra, cuantas plantas de todos los géneros
На Земле, сколько растений всех родов
Hacemos germinar con ellas si queremos
Мы прорастаем вместе с ними, если хотим
En eso hay una ley pero la mayoría de ellos.
В этом есть закон, но большинство из них.
No te creen, enséñales a ver
Они не верят тебе, научи их видеть.
Guíales ser Diós, sin sufrimiento.
Веди их быть Богом, без страданий.
Acuérdate de cuando me guiaste
Вспомни, когда ты руководил мной.
Háblales de tu rey de los injustos.
Расскажи им о своем царе несправедливых.
De sus purgas ya les avisaste,
Об их чистках ты уже предупредил их.,
Nosotros somos, los enviados del Señor de los tiempos
Мы-посланники Господа времен
Señor de Oriente y de Occidente,
Господь Востока и Запада,
De lo que hay entre ambos juntos
О том, что между ними вместе.
De los cielos y la tierra y entre ambos
От небес и земли и между ними
De todo lo que hay, el amo único.
Из всего, что есть, единственный хозяин.
Dijimos a Moisés, parte con mis seguidores.
Мы сказали Моисею, часть с моими последователями.
Marcharos hacia el este, cuando se haga de noche.
Идите на восток, когда наступит ночь.
Y fuimos alcanzados, pero a nuestro lado estaba mi Señor.
И мы были поражены, но рядом с нами был мой господин.
Y el mar se abrió y cada lado parecía un monte.
И море открылось, и каждая сторона казалась горой.
Te acuerdas de Noe? Despreciado por su gente.
Помнишь Ноэ? Презирал своих людей.
Cuando les dijo que deberían obedecerte.
Когда он сказал им, что они должны повиноваться тебе.
La lluvia cayó, que el todopoderoso y omniscente.
Дождь падал, что всемогущий и всесильный.
Salvó a los suyos, ahogando para siempre a los infieles.
Он спас своих, навсегда утопив неверных.
Acuérdate de cuando Abraham,
Вспомни, когда Авраам,
Desdijo a su padre y a su gente.
Он изгнал своего отца и своих людей.
Sabéis a que dioses adoráis?
Знаете, каким богам вы поклоняетесь?
Y si los necesitáis?, acaso no se oxiden por Diciembre
И если они вам нужны, они не ржавеют к декабрю
Porque solo hay un Señor de Oriente y de Occidente,
Потому что есть только один Властелин Востока и Запада,
De lo que hay entre ambos juntos.
О том, что между ними.
De los cielos y la tierra y entre ambos.
Из небес и земли и между ними.
De todo lo que hay, el amo único.
Из всего, что есть, единственный хозяин.
De todo lo que hay, el amo único.
Из всего, что есть, единственный хозяин.





Writer(s): J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.