Los Planetas - Temporalmente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Planetas - Temporalmente




Temporalmente
Временно
Cuando quieras saber de sólo tienes que llamarme,
Когда захочешь узнать обо мне, просто позвони,
Cuando quieras estar conmigo sólo tienes que venir,
Когда захочешь быть со мной, просто приходи,
Cuando vengas que sea con el corazón abierto,
Когда придешь, открой свое сердце,
Si no puedes hacerlo no te molestes por mí.
Если не можешь этого сделать, не беспокойся обо мне.
Deja que termine lo que he empezado,
Позволь мне закончить то, что я начал,
Si aún no está claro, es lo único que hacer.
Если еще не ясно, это единственное, что я умею делать.
Párate a pensar qué estás escuchando,
Остановись и подумай, что ты слушаешь,
Que si me haces daño es sólo tu culpa esta vez.
Если ты причинишь мне боль, на этот раз виновата только ты.
Si de verdad te interesa saber lo que me está ocurriendo,
Если тебе действительно интересно, что со мной происходит,
Sólo tienes que estar atento a lo que vas a escuchar,
Просто будь внимательна к тому, что услышишь,
Si te vas a venir aquí vas a pasar un buen rato,
Если ты придешь сюда, ты хорошо проведешь время,
Y si hacemos un trato no te vas a arrepentir.
И если мы заключим сделку, ты не пожалеешь.
Basta de espiar por la cerradura,
Хватит подглядывать в замочную скважину,
Despeja tus dudas, atrévete a preguntar.
Развей свои сомнения, осмелься спросить.
Esto no es ningún acontecimiento,
Это не какое-то событие,
Según los expertos ocurre cada día más.
По мнению экспертов, это случается все чаще.
Y si te quedas conmigo será el destino el que decidirá,
И если ты останешься со мной, судьба решит,
En el peor de los casos lo que nos va a pasar,
В худшем случае, что с нами произойдет,
Pero si eliges el otro lado, el sitio equivocado,
Но если ты выберешь другую сторону, неправильное место,
Ni siquiera nos gustas, puedes perderte ya.
Ты нам даже не нравишься, можешь уже проваливать.
Así que deja que termine lo que he empezado,
Так что позволь мне закончить то, что я начал,
Aparta tus manos de lo único que hacer.
Убери свои руки от единственного, что я умею делать.





Writer(s): Juan Ramon Rodriguez Cervilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.