Los Player's de Tuzantla - Caminos de Michoacan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Player's de Tuzantla - Caminos de Michoacan




Caminos de Michoacan
Дороги Мичоакана
Cariñito donde te hayas
Любимая, где ты находишься?
Con quien te andarás paseando
С кем ты гуляешь?
Presiento que no me engañas
Предчувствую, что ты мне не изменяешь,
Por eso te ando buscando
Поэтому я тебя ищу.
Vengo de tierras lejanas nomás
Я пришел из далеких краев,
Por ti preguntando ...
Только о тебе спрашивая...
Me dieron razón que andabas
Мне сказали, что ты была
Por las tierras michoacanas que de la Piedad viajabas
В землях Мичоакана, что из Ла-Пьедад ты ехала
Con rumbo de la Guacana te vieron
В сторону Ла-Гуакана тебя видели,
Cuando pasabas por San Mora Nueva Italia ...
Когда ты проезжала через Сан-Мора Нуэва-Италия...
Caminos de Michoacán y Pueblos que voy pasando ...
Дороги Мичоакана и селения, которые я проезжаю...
Si saben en donde está
Если знают, где она,
Por qué me la están negando,
Почему мне ее скрывают?
Díganle que ando en Sahuayo
Скажите ей, что я в Сауайо
Y voy para Ciudad Hidalgo ...
И еду в Сьюдад-Идальго...
A Uruapán iré a buscarte
В Уруапан поеду искать тебя,
A Acámbaro y Pedernales...
В Акамбаро и Педерналес...
Pátzcuaro y Villa Escalante,
Пацкуаро и Вилья-Эскаланте,
También Ario de Rosales
Также Арио-де-Росалес,
Haber si logró encontrarte
В надежде тебя найти,
Para remediar mis males
Чтобы исцелить мои страдания.
Yo te seguiré buscando,
Я буду продолжать тебя искать
Por esas tierras tan bellas
По этим прекрасным землям
De Zitácuaro... A Huetamo de Apatzingán a Morelia
Ситакуаро... Из Уэтамо в Апацинган, в Морелию.
Ya me sueño acariciando esa carita morena ...
Мне уже снится, как я ласкаю это смуглое личико...
Caminos de Michoacán y Pueblos que voy pasando ...
Дороги Мичоакана и селения, которые я проезжаю...
Si saben en donde está,
Если знают, где она,
Por qué me la están negando
Почему мне ее скрывают?
Díganle que ando en Sahuayo
Скажите ей, что я в Сауайо
Y voy pa Ciudad Hidalgo ...
И еду в Сьюдад-Идальго...





Writer(s): Bermudez Gomez Bulmaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.