Paroles et traduction Los Player's de Tuzantla - Tu Delirio (En Vivo)
Tu Delirio (En Vivo)
Your Delirium (Live)
Saludos
compadre
Greetings,
my
friend
Con
mucho
cariño
se
llama
"Tu
Delirio"
para
ustedes,
súbale
With
much
affection,
this
one's
called
"Your
Delirium"
for
you,
turn
it
up
No
creas
que
no
me
acuerdo...
Don't
think
I
don't
remember...
(¿Que
cosa
Chaparro?)
(What
is
it,
Shorty?)
Cuando
estuviste
conmigo...
When
you
were
with
me...
(Los
Player′s)
(Los
Player′s)
Y
ahí
le
va
chaparra
And
there
you
have
it,
little
one
Puro
Player's
Only
Player's
No
creas
que
no
me
acuerdo
Don't
think
I
don't
remember
Cuando
estuviste
conmigo...
When
you
were
with
me...
Diciendo
que
me
querías
Saying
that
you
loved
me
Que
yo
era
tu
delirio...
That
I
was
your
delirium...
Tal
vez
estabas
delirando
Maybe
you
were
delirious
O
aún
lo
sigues
pensado...
Or
are
you
still
thinking
about
it...
Porque
lo
que
prometiste
Because
what
you
promised
Aquí
lo
sigo
esperando...
I'm
still
waiting
for
it...
Si
me
hubieras
aceptado
If
you
had
accepted
me
No
anduvieras
en
la
calle...
You
wouldn't
be
out
on
the
streets...
No
anduvieras
tropezando
You
wouldn't
be
stumbling
around
Dándole
lastima
a
nadie...
Pitying
yourself
to
everyone...
¡Ay
Chiquita!
Pero
tengo
mi′ja
Oh,
darling!
But
I
have
my
girl
Y
puro
Player's
(¡Ah,
ah!)
And
only
Player's
(Ha,
ha!)
Si
me
hubieras
aceptado
If
you
had
accepted
me
No
anduvieras
tropezando...
You
wouldn't
be
stumbling
around...
Conmigo
tuvieras
todo
With
me
you
would
have
everything
Lo
que
ahorita
estas
deseando...
What
you're
now
wishing
for...
Tal
vez
estabas
delirando
Maybe
you
were
delirious
O
aún
lo
sigues
pensado...
Or
are
you
still
thinking
about
it...
Porque
lo
que
prometiste
Because
what
you
promised
Aquí
lo
sigo
esperando...
I'm
still
waiting
for
it...
Si
me
hubieras
aceptado
If
you
had
accepted
me
No
anduvieras
en
la
calle...
You
wouldn't
be
out
on
the
streets...
No
anduvieras
tropezando
You
wouldn't
be
stumbling
around
Dándole
lastima
a
nadie...
Pitying
yourself
to
everyone...
Ahí
está
mi
gente
bonita
los
temas
rancheritos
Here
are
my
beautiful
people,
the
ranchera
songs
Que
esta
noche
traemos
para
toda
mi
raza
pisteadora
That
we
bring
to
all
my
partying
raza
tonight
Estamos
bien
contentos
de
seguir
poniendo
los
temas
We're
very
happy
to
keep
playing
the
songs
Claro
que
si
compadre,
saludos
a
toda
nuestra
gente
Of
course,
my
friend,
greetings
to
all
our
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Villarreal G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.