Los Plebes De Jesus Maria - El Seriecito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Plebes De Jesus Maria - El Seriecito




El Seriecito
El Seriecito
Pa los que no me conocen
For those who don't know me
Y me miran seriecito
And see me as a serious person
No saben que le he perreado
You don't know that I've been dancing
Por eso yo no critico
That's why I don't judge
Gracias a Dios tengo madre
Thanks to God I have a mother
Que me dió sus enseñanzas
Who taught me her teachings
Ella es la que me ha enseñado que no que hay buscar finanzas
She's the one who taught me that you shouldn't look for finances
Que vengan de bolsa ajena
That come from someone else's pocket
El dinero vale menos
Money is worth less
Que la amistad de un amigo
Than the friendship of a friend
Esos son los dichos mios
Those are my sayings
Con gusto se los repito
I'm happy to repeat them to you
Tanto tienes tanto vales
As much as you have, so much you're worth
El dicho de los corrientes
The saying of the mean ones
Todos valemos lo mismo
We're all worth the same
Todos vamos a la muerte
We're all going to die
Eso tenganlo presente
Keep that in mind
A los que me han criticado
To those who have criticized me
Nunca llegaras a grande
You'll never be great
La grandeza ya la traigo desde que parió mi madre
I've had greatness ever since my mother gave birth to me
Hoy disfruto lo que quiero
Today I enjoy what I want
Y no ando con faramallas
And I don't go around showing off
A nadie le quito fiado
I don't take credit from anyone
Tampoco soy mala paga
I'm not a deadbeat either
El CH de lo aclara
CH makes it clear
Los que estuvieron conmigo
Those who were with me
Desde que inicie el trabajo
From the beginning of my work
Ahora que traigo manera
Now that I have a way
Aquí los traigo de la mano
I bring them here by the hand
No hablaron a mis espaldas
They didn't talk behind my back
Y me tuvieron confianza
And they trusted me
Esos merecen respeto
Those deserve respect
También una amistad larga
Also a long friendship
Y la estima no se acaba
And the esteem never ends
Batallandole maziso
Battling hard
Aguantando los trancazos
Enduring the hardships
Soportando humillaciones
Enduring humiliations
Sin tener ningún respaldo
Without having any support
Aparentar que no sientes
Pretending not to feel
Para seguir trabajando
To keep working
Cuando se llegua la noche te acuestas reflexionado
When night comes you lie down reflecting
Pero un día sales ganando
But one day you come out winning
A no me traigan cuentos
Don't tell me stories
Si nunca les has batallado
If you've never struggled
No has andado por la Sierra
You've never been through the Sierra
Menos en el otro lado
Let alone the other side
A mi no me cuenten nada
Don't tell me anything
Si no lo tienes seguro
If you're not sure about it
Aquí no traigan mitotes
Don't bring gossip here
Ni me agarren como escudo
And don't use me as a shield
Yo lo que hablo lo aseguro
What I say, I stand by
A los que me han criticado
To those who have criticized me
Nunca llegaras a grande
You'll never be great
La grandeza ya la traigo desde que parió mi madre
I've had greatness ever since my mother gave birth to me
Siempre me ven seriecito
I'm always seen as serious
Y no ando con faramallas
And I don't go around showing off
A nadie le quito fiado
I don't take credit from anyone
Tampoco soy mala paga
I'm not a deadbeat either
El CH se lo aclara
CH makes it clear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.